Download for Windows Premium
Publiciteit
ExpresSMS

Vertaling van "ExpresSMS" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ExpresSMS
DHL ExpresSMS umożliwia użytkownikom telefonów komórkowych śledzenie losów przesyłek międzynarodowych lotniczych za pomocą SMS-ów.
DHL ExpresSMS ermöglicht es Handy-Benutzern, den Verlauf einzelner Sendungen zu verfolgen.
Jak korzystać z DHL ExpresSMS?
Wie verwendet man DHL ExpresSMS?

Andere resultaten

Oba te przepisy dotyczą expressis verbis działań wymagających przeniesienia własności.
Beide Bestimmungen beziehen sich explizit auf Handlungen, die mit einer Eigentumsübertragung verbunden sind.
Użyteczne byłoby uzupełnić rozporządzenie o zapis stwierdzający expressis verbis, że rzeczywiście tak jest.
Es wäre sinnvoll, in der Verordnung ausdrücklich festzustellen, dass dies auch wirklich der Fall ist.
Zdaniem Komitetu uregulowanie, które nadal będzie expressis verbis definiowało dopuszczalne porozumienia może więc przyczynić się do utrzymania bezpieczeństwa prawnego i stanowić pomoc w orientacji.
Nach Meinung des Ausschusses kann daher eine Regelung, die die zulässigen Vereinbarungen weiterhin expressis verbis definiert, Rechtssicherheit erhalten und eine Orientierungshilfe bieten.
Usługi, których część audiowizualna nie jest zasadniczym celem, i usługi przejmujące jedynie techniczny przekaz powinny zostać wyłączone expressis verbis z zakresu stosowania dyrektywy.
Dienste, bei denen der audiovisuelle Teil nicht Hauptzweck der Dienstleistung ist, und Dienste, die nur die technische Weiterleitung übernehmen, sollen zur Verdeutlichung expressis verbis vom Anwendungsbereich ausgeschlossen werden.
Zrównanie płatności dywidend z zagranicy i za granicę z obrotem kapitałowym jest konstrukcją sędziowską; dywidendy nie są wymienione expressis verbis ani w traktacie ani w dyrektywie.
Die Gleichsetzung von Dividendenzahlungen aus dem Ausland und in das Ausland mit einem Kapitalverkehr ist eine richterliche Konstruktion; die Dividenden werden in dem Vertrag nicht ausdrücklich erwähnt - ebenso wenig in der Richtlinie.
Po drugie, Komisja zwraca uwagę, że charakter usługi został określony expressis verbis w umowach oraz poprzez odniesienie do faktu, że przewoźnicy byli w posiadaniu koncesji na świadczenie publicznych usług przewozowych.
Zweitens stellt die Kommission fest, dass die Einzelheiten des Verkehrsdienstes in den Verträgen sowohl expressis verbis als auch unter Hinweis darauf, dass die Betreiber im Besitz einer Konzession für die Erbringung öffentlicher Verkehrsdienste waren, spezifiziert wurden.
Komitet ponawia więc swoje oczekiwanie, aby podmioty społeczeństwa obywatelskiego zostały uznane expressis verbis za kwalifikujące się do otrzymywania pomocy technicznej9.
Der Ausschuss bekräftigt folglich seine Forderung, die Akteure der Zivilgesellschaft ausdrücklich als Empfangsberechtigte für Mittel der technischen Hilfe aufzuführen9.
W ramach argumentu powiązanego Luksemburg wskazuje również, że ramy odniesienia należy określić w oparciu o zbiór zasad przewidzianych expressis verbis przez prawodawcę, a nie w oparciu o domniemaną "zasadę" lub domniemany "cel", których interpretacja może wykraczać poza dokładne i ścisłe brzmienie przepisów.
Als weiteres Argument behauptet Luxemburg, dass der Referenzrahmen durch Bezugnahme auf ein vom nationalen Gesetzgeber ausdrücklich festgelegtes Regelwerk und nicht auf ein angebliches „Prinzip" oder „Ziel" definiert werden sollte, dessen Auslegung über die klaren und präzisen Bestimmungen des Gesetzes hinausgehen würde.
Aby umożliwić podobne, użyteczne formy ujawniania informacji, Komitet zaleca zmianę brzmienia artykułu, tak, aby wyrażał expressis verbis, że zakaz ujawniania obowiązuje tylko w przypadku, gdy może ono doprowadzić do ostrzeżenia podejrzanego lub przynieść szkodę dochodzeniu w sprawie prania pieniędzy.
Im Sinne der Förderung dieser positiven Formen der Informationsweitergabe empfiehlt der Ausschuss eine dahingehende Änderung des Artikels, die Informationsweitergabe nur dann zu verbieten, wenn dadurch Verdächtigte über das Verfahren informiert werden oder die Untersuchung eines Geldwäschetatbestands beeinträchtigt wird.
Wspomniany dokument przewiduje expressis verbis w punkcie uzasadnienia 22, że zawarte w nim normy powinny mieć zastosowanie do SIS II.
In der Erwägung 22 zu diesem neuen Text ist ausdrücklich vorgesehen, dass seine Vorschriften auch das SIS II erfassen.
Zamiast ogólnego odwołania do art. 16, należy odnieść się do art. 16 ust. 6, przewidującego expressis verbis potrzebę stosowania opłacalnych i proporcjonalnych środków kontrolnych.
Es sollte nicht auf Artikel 16 im Allgemeinen, sondern auf Artikel 16 Absatz 6 Bezug genommen werden, in dem explizit erwähnt wird, dass die Maßnahmen zur Begrenzung kostenwirksam und verhältnismäßig sein müssen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor ExpresSMS in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 18. Exact: 2. Verstreken tijd: 31 ms.