Jaki tchórz by je wziął po to, żeby wpasować się w tłum?
Welcher Feigling würde das schon nehmen, nur um sich anzupassen?
Jaki facet chce mieć taką reputację? Więc piję tabletki Vigrax.
Welcher Typ möchte solch einen Ruf haben? Also ich trinke Tabletten Vigrax.
Jaki uroczy pomysł, jeśli wolno mi zauważyć.
Ach, was für eine hübsche Idee, wenn ich das sagen darf.
Jaki to będzie cudowny dzień kiedy będziemy mogli rzeczywiście zrobić tego typu rzeczy.
Wow, was für ein großartiger Tag das wird, wenn wir endlich solche Sachen machen können.
Jaki jest cel? i nie są w stanie odpowiedzieć.
Was ist ihr Ziel? Und sie können nichts sagen.
Jaki przedział cenowy, ale również jakie powinny być możliwości produktu.
Welche Preisspanne, aber auch welche Möglichkeiten das Produkt haben sollte.
Jaki kolor światła jest najbardziej szkodliwym okiem, nie żałuje.
Welche Farbe des Lichts ist das verletzendste Auge, kein Bedauern.
Jaki rodzaj ogrzewania do wyboru to sprawa osobista dla każdego.
Welche Art von Heizung zu wählen ist eine persönliche Angelegenheit für alle.
Jaki wybór należy podjąć w tej sytuacji, każdy użytkownik sam decyduje.
Welche Entscheidung in dieser Situation zu treffen ist, entscheidet jeder Benutzer selbst.
Jaki był charakter tej strony jest trudny do określenia.
Was war das Wesen dieser Partei ist es schwer zu bestimmen.
Jaki podtekst na tych zdjęciach - trudno jednoznacznie odpowiedzieć.
Welchen Subtext in diesen Fotos - es ist schwierig, eindeutig zu antworten.
Jaki wariant wybrać, każdy kierowca postanawia na własną rękę.
Welche Option Sie wählen, jeder Autofahrer entscheidet selbst.
Jaki to rodzaj folderu, trochę jasne.
Welche Art von Ordner ist es, ein wenig klar.