Internet był bardzo szybki i dociera do wszystkich pomieszczeń w domu.
Das Internet war sehr schnell und erreicht zu allen Räumen im Haus.
Automatyczne cięcie, gdy spirala dociera do ustalonej długości.
Automatisches Schneiden, wenn die Spirale die zufällige Länge erreicht.
Pomoc Nie zawsze do celu dociera się bezpośrednio.
Nicht immer gelangt man direkt zum Ziel.
Podczerwień dociera do nas nie tylko ze Słońca.
Das Infrarot gelangt zu uns nicht nur aus der Sonne.
Pomoc ta dociera do nich przez granicę turecką, która niedługo może zostać zamknięta.
Die erreicht sie über die türkische Grenze, die bald geschlossen werden könnte.
Dotabuff dociera do milionów graczy każdego miesiąca.
Dotabuff erreicht jeden Monat Millionen von engagierten Spielern.
U nich wiedza dociera do prawdy a doświadczenie urasta do mądrości.
Bei ihnen erreicht das Wissen die Wahrheit und steigt die Erfahrung zur Weisheit empor.
A w ogóle do powierzchni Ziemi dociera tylko ćwierć zamków.
Aber im Allgemeinen die Oberfläche der Erde erreicht nur ein Viertel der Blitze.
W porze obiadowej w sobotę gigant dociera na północ Heppenheim.
Um die Mittagszeit am Samstag erreicht das Ungetüm den Norden von Heppenheim.
Ale teraz do mnie dociera, o co naprawdę chodzi.
Ale prąd zaczyna się zmieniać, zanim dociera do rdzenia.
Aber der Strom wird abgelenkt, bevor er den Kern erreicht.
Tracisz wolność wiele razy, aż w końcu prawda do ciebie dociera.
Idea europejska dociera głównie do dobrze wykształconych i zamożnych warstw europejskiego społeczeństwa.