Po przeprowadzeniu oceny dossier komisja wykluczyła skarżącego z udziału w konkursie ze względu na brak dostatecznego doświadczenia zawodowego.
Nach Prüfung der Akte schloss der Prüfungsausschuss den Kläger wegen unzureichender Berufserfahrung vom Auswahlverfahren aus.
To pełne dossier o wszystkim, co trzeba wiedzieć o Sharon Boone.
Es ist eine komplette Akte mit allem das man wissen muss über Sharon Boone.
Działały one bardzo szybko i elastycznie w sprawie tego dossier.
Sie haben im Fall dieser Vorlage sehr rasch und flexibel gehandelt.
Dlatego również w odniesieniu do tego dossier mogą skutecznie odgrywać rolę doradczą.
Daher können sie auch in Bezug auf dieses Dossier wirkungsvoll beratend tätig werden.
Zwrócili się do organów przygotowawczych o kontynuowanie prac nad tym dossier.
Sie forderten die Vorbereitungsgremien auf, die Beratungen über das Dossier fortzusetzen.
Agencja jest odpowiedzialna za ocenę propozycji przeprowadzenia badań i dossier rejestracyjnych.
Prace nad dossier będą kontynuowane podczas prezydencji cypryjskiej.
Unter dem zyprischen Vorsitz werden die Beratungen über dieses Dossier fortgesetzt.
Ponadto ingerencja europejska w tym dossier jest niedopuszczalna.
Im Übrigen ist die Einmischung Europas in diese Angelegenheit inakzeptabel.
Agencja sporządza doroczne sprawozdanie z wyników oceny dossier rejestracyjnych.
To jest dossier, którego nie dostaliście.
Do wniosku musi być dołączone streszczenie dossier.
Niektóre dossier wymagają kilku posiedzeń komitetu pojednawczego.
Bei einigen Dossiers sind mehrere Sitzungen des Vermittlungsausschusses erforderlich.
Na tej podstawie obejmująca urząd prezydencja duńska będzie kontynuować prace nad tym dossier.
Auf dieser Grundlage wird der künftige dänische Vorsitz die Arbeiten zu diesem Dossier fortführen.