Kochają ją, bo to jedyna książka, którą dostają za darmo.
Weil sie nämlich das einzige Buch ist, das es kostenlos gibt.
Być może to moja jedyna okazja, by ci to powiedzieć.
Dies ist meine einzige Chance, es dir zu sagen.
Tylko nie myśl, że biały to jedyna słuszna decyzja.
Glaube einfach nicht, dass Weiß die einzig richtige Entscheidung ist.
To była nasza jedyna sprzeczka, ale bardzo mnie zmartwiła.
Das war unser einziger Streit, aber er machte mir schwer zu schaffen.
Magia to ta jedyna rzecz, w której jestem naprawdę dobry.
Magie ist das Einzige, in dem ich wirklich gut bin.
To była jednak jedyna możliwość,... żeby zniszczyć to, co posiadały.
Doch es war die einzige Möglichkeit... zu vernichten, was sie besaßen.
Nie jest to jedyna rzecz, której może dokonać ten proces.
Dies ist nicht die einzige Sache, die dieser Prozess machen kann.
To jedyna rzecz w moim życiu, która się nie zmieniła.
Das Einzige in meinem Leben, das sich nie ändert.
Ta kanapa to jedyna rzecz, która dziś będzie wyciągana.
Die ist nicht das Einzige, was heute Abend ausgezogen wird.
O ile nam wiadomo to jedyna faza, która pozwala na rozwój ludzkości.
Die einzige Phase von der wir wissen, dass sie die Menschheit fördert.
Kolumny to jedyna część świątyni, która przetrwała upływ czasu.
Die Säulen sind der einzige Teil des Tempels, die überlebt haben.
I nie jest to jedyna międzynarodowa domena, która oferuje elastyczność.
Und dies ist nicht die einzige internationale Domain, die Flexibilität bietet.
W istocie jest to jedyna opowiesc, która ma polityczna akceptacje.
In der Tat ist es die einzige Erzählung, die politische Akzeptanz hat.