Download for Windows Premium
Publiciteit
karnej
Bedoelde u: karny · Karna

Vertaling van "karnej" in Duits

strafrechtlichen strafrechtliche
straf-
strafrechtlicher
strafrechtlich
Strafgerichtsbarkeit
Strafverfahren
Strafsache
Wszelkie fałszywe, wprowadzające w błąd lub nieścisłe informacje przekazane przez użytkownika mogą skutkować pociągnięciem go do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Falsche, irreführende oder ungenaue Informationen, die Sie bereitstellen, können zu einer zivil- und strafrechtlichen Haftung führen.
Komisja uważa jednak, że zwiększenie odpowiedzialności cywilnej lub karnej kierownictwa powinno być wnikliwie przeanalizowane.
Nach Auffassung der Kommission sollte jedoch jegliche Verschärfung der zivilrechtlichen oder strafrechtlichen Haftung der Geschäftsführung mit Sorgfalt geprüft werden.
Przyjęcie europejskich norm w zakresie odpowiedzialności cywilnej i karnej, które umożliwią ściganie i karanie sprawców tego rodzaju katastrof.
Festlegung europäischer Bestimmungen über die zivil- und strafrechtliche Haftung, die eine Verfolgung und Bestrafung der Verursacher derartiger Katastrophen ermöglichen.
Wydanie zezwolenia nie ogranicza ogólnej odpowiedzialności cywilnej i karnej dowolnego podmiotu gospodarczego w odniesieniu do przedmiotowej paszy.
Die Erteilung der Zulassung schränkt die allgemeine zivil- und strafrechtliche Haftung der Futtermittelunternehmer hinsichtlich des betreffenden Futtermittels nicht ein.
Zamierzeniem niniejszego Vademecum nie jest zastąpienie formacji specjalistów w sprawach prawa kanonicznego, zwłaszcza w zakresie dotyczącym materii karnej i procesowej.
Dieses Vademecum beansprucht nicht, die Ausbildung der kirchlichen Rechtsanwender, insbesondere was das Straf- und Prozessrecht betrifft, zu ersetzen.
Misja EUPOL Kinszasa, jej mienie, fundusze i majątek nie podlegają jurysdykcji karnej, cywilnej i administracyjnej Strony Przyjmującej, zgodnie z Konwencją wiedeńską.
Die EUPOL Kinshasa, ihre Vermögensgegenstände, Finanzmittel und Guthaben genießen Immunität von der Straf-, Zivil- und Verwaltungsgerichtsbarkeit der Aufnahmepartei nach Maßgabe des Wiener Übereinkommens.
Po czwarte, kompetencje w dziedzinie karnej obejmują wspieranie i wzmacnianie koordynacji i współpracy organów krajowych odpowiedzialnych za dochodzenie i ściganie.
Viertens umfasst die Befugnis im strafrechtlichen Bereich die Unterstützung und Stärkung der Koordinierung und Zusammenarbeit der nationalen Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden.
Jakie są etapy postępowania przygotowawczego w sprawie karnej?
Welche Schritte gibt es bei strafrechtlichen Ermittlungen?
Jakiekolwiek działania wykraczające poza ww. dozwolony użytek są niedozwolone oraz mogą skutkować pociągnięciem do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Jegliche Maßnahmen, die über die o.g. erlaubte Nutzung hinausgehen, sind nicht erlaubt und können zur Folge haben, zur zivilrechtlichen und strafrechtlichen Haftung herangezogen zu werden.
W trakcie wymiany urzędnicy podlegają odpowiedzialności cywilnej i karnej na tych samych zasadach, co urzędnicy właściwego organu przyjmującego.
Während des Austauschs gelten für die zivil- und strafrechtliche Haftung der Beamten dieselben Bestimmungen wie für die Beamten der zuständigen Gastbehörde.
Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla przepisów prawa krajowego i unijnego dotyczących odpowiedzialności cywilnej i karnej sponsora lub badacza.
Diese Verordnung lässt die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und der Union über die zivil- und strafrechtliche Haftung eines Sponsors und eines Prüfers unberührt.
Pomimo tych aktywów, grupa zadaniowa znalazla istotne dowody, ze ofiary przemocy domowej nie otrzymuja cywilnej lub karnej uchybienia, do którego statuty mialy byc przyjmowane .
Trotz dieser Aktiva, die Task Force fand überzeugende Beweise, dass häusliche Gewalt Opfer nicht die zivilrechtliche oder strafrechtliche Erleichterung, die die Statuten wurden beabsichtigt, zu empfangen.
Jeżeli dane osobowe przetwarza się w toku postępowania przygotowawczego i sądowego w sprawie karnej, państwa członkowskie powinny mieć możliwość zapewnienia wykonywania prawa do informacji, dostępu lub poprawienia, usunięcia i ograniczenia przetwarzania zgodnie z krajowymi przepisami o postępowaniu sądowym.
Werden personenbezogene Daten im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen und Gerichtsverfahren in Strafsachen verarbeitet, so sollten die Mitgliedstaaten vorsehen können, dass die Ausübung des Rechts auf Unterrichtung, Auskunft, Berichtigung oder Löschung personenbezogener Daten oder Einschränkung der Verarbeitung nach Maßgabe des einzelstaatlichen Strafverfahrensrechts erfolgt.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor karnej in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 270. Exact: 270. Verstreken tijd: 41 ms.