W oknach jest lekki, lekko zauważalny tiul, grube zasłony, z frędzlami, pędzelkami - kilofami.
An den Fenstern ist ein leichter, leicht wahrnehmbarer Tüll, dicke Vorhänge, mit Fransen, Pinsel - Picks.
Podczas przetwarzania rud miękkich, mamy najwięcej korzyści w początku, bo wtedy możemy zatrudnić pracowników, którzy pracują z kilofami i łopatami, i kopania jest sposób łatwiejszy.
Bei der Verarbeitung von Erzen weich, haben wir die meisten Vorteile in Anfang, denn dann können wir Arbeiter, die mit Hacken und Schaufeln arbeiten mieten, und Graben ist viel einfacher.
Tysiące berlińczyków stawiło się pod nim z kilofami, gdy tylko usłyszeli komunikat biura politycznego partii komunistycznej, mówiący że "od tej chwili granice są otwarte".
Aber er konnte den Ansturm von Tausenden Ostdeutschen nicht verhindern, die nicht zu halten waren, als das Politbüro die "Öffnung der Grenzen mit sofortiger Wirkung" verkündete.
Przyglądamy się niektórym problemom, na które zwraca się uwagę w przedmiotowej rezolucji - faktowi, że przy sprzątaniu Haitańczycy dysponują wyłącznie łopatami, kilofami i taczkami, zamiast potrzebnego im sprzętu wielkogabarytowego.
Sehen wir uns einige der Probleme an, die in dieser Entschließung hervorgehoben werden - die Tatsache, dass der haitianischen Bevölkerung nur Schaufeln, Hacken und Schubkarren zur Verfügung stehen, um die Trümmer zu beseitigen und nicht die Art der leistungsfähigen Ausrüstung, die sie benötigt.
Możesz rzucać kilofami podczas jazdy w wózku górniczym.
Moje poczynania z koparką, bądź moich studentów z kilofami nie przedłużyły tego kanału. Jest on tak długi, by podczas zalania gniazda,
Ich glaube nicht, dass sich diese Kammer so entwickelt hat wegen mir und meinem Bagger und meinen Studenten mit Spitzhacken, sondern wegen Überschwemmungen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.