Być może dlatego, że teraz wzniesione zostały nowe mury.
Deshalb vielleicht, weil jetzt neue Mauern errichtet worden sind.
Jeśli wzniesiemy mury, nie będziemy mogli tak naprawdę reagować w swobodny sposób.
Wenn wir uns hinter Mauern verschanzen, können wir gar nicht frei reagieren.
Dlatego są brane przez tych, którzy chcą jednocześnie osłonić wszystkie mury.
Deshalb sind sie diejenigen, die alle Wände gleichzeitig abdecken wollen.
Wiemy, że te mury splamione są krwią dobrych, pracowitych ludzi.
Wir wissen, dass diese Wände vom Blut guter Arbeiter befleckt sind.
Zobaczysz tu także romańskie kościoły, gotycką katedrę i średniowieczne mury.
Außerdem finden Sie romanische Kirchen, eine gotische Kathedrale und mittelalterliche Stadtmauern.
Stare miasto z romantycznymi uliczkami, dobrze zachowane mury miejskie.
Altstadt mit romantischen Gassen, markant erhaltene Stadtmauern.
Grube mury kamienicy idealnie chronią przed odgłosami dochodzącymi z ulicy.
Die dicken Mauern des Gebäudes optimal vor Straßenlärm zu schützen.
Zburzyć mury i wygrać naprawdę nie wymaga wiele wysiłku i myślenia.
Reißt die Mauern und gewinnen bedarf es wirklich sehr viel Mühe und Gedanken.
Do dziś z tego okresu zachowały się stare mury i piwnice obiektu.
Bis heute sind aus dieser Zeit die alten Mauern und der Keller erhalten.
Wysokie mury miały chronić przed atakami piratów i barbarzyńców wszelkiej maści.
Die hohen Mauern sollten vor Angriffen von Piraten und Barbaren aller Art schützen.
Pewnego dnia, obalimy te mury, a wam będzie przykro.
Eines Tages werden wir diese Mauern niederreißen und es wird euch leid tun.
To jasny sygnał, że wspólnie obywatele mogą burzyć mury.
Dies ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass Bürger zusammen Mauern niederreißen können.
My wznosimy mury, budujemy przeszkody i klasyfikujemy ludzi.
Wir richten Mauern auf, bauen Barrieren und stufen die Menschen ein.