Dziś wiele z tych praw zostało ograniczonych, zapomnianych lub wypaczonych.
Aber viele dieser Rechte wurden und werden eingeschränkt, missachtet oder verzerrt.
Niniejsza dyrektywa nie narusza tych praw i powinna zostać wdrożona odpowiednio.
Diese Richtlinie achtet die genannten Rechte und sollte entsprechend umgesetzt werden.
Zapraszamy do pobrania aplikacji dotyczącej praw pasażerów dostępnej na wszystkich platformach.
Smartphone-App zu Rechten für Reisende herunterladen, verfügbar für alle Plattformen.
W kolumnie tej wykazuje się amortyzację kwot i innych praw.
Die Abschreibung von Quoten und anderen Rechten kann hier eingetragen werden.
Uchwalonych zostało już wiele praw, których istnienia nie jesteście jeszcze świadomi.
Viele Gesetze wurden verabschiedet, die ihr noch gar nicht kennt.
Zaczyna funkcjonować prawdziwy samorząd; potrzeba coraz mniej praw ograniczających.
Wahre Selbstregierung beginnt zu funktionieren; immer weniger einschränkende Gesetze sind nötig.
W ramach swoich praw, znowu podobają się one komuś, czy nie.
Im rahmen seiner gesetze wiederum mögen sie jemanden oder nicht.
Konsumenci potrzebują dokładnych informacji, aby mieli możliwość bronienia swych praw.
Verbraucher brauchen genaue Informationen, um ihre Rechte verteidigen zu können.
Jednak dlaczego mężczyźni nie posiadają tych samych praw?, pyta.
Aber warum habe ich als Mann nicht dieselben Rechte? , fragt er.
Miała żadnych praw z wyjątkiem tych przekazane przez jej męża.
Sie hatte keine Rechte mit Ausnahme der von ihrem Ehemann übertragen.
Informacje te obejmują wskazanie praw, które mogą podlegać ograniczeniu.
Die Informationen erstrecken sich auf die Rechte, die eingeschränkt werden können.
Ten brak świadomości jest szczególnie wyraźny w konkretnym obszarze praw dziecka.
Im Bereich der Rechte des Kindes ist diese Unkenntnis besonders ausgeprägt.
Możesz skontaktować się z nami, żeby skorzystać ze swoich praw.
Sie können sich an uns wenden, um Ihre Rechte geltend zu machen.