Ale pod warunkiem, że kredyt został spłacony przed terminem.
Aber unter der Bedingung, dass die Anleihe wurde vorzeitig bezahlt.
Ale zdarzają się również przypadki, gdy umowa zostaje rozwiązana przed terminem.
Aber es gibt auch Fälle, in denen der Vertrag vorzeitig beendet wird.
Moja sąsiadka Harriet rodzi miesiąc przed terminem.
Meine Nachbarin hat ihre Wehen einen Monat zu früh.
Oferowanie konsumentom możliwości spłaty kredytu przed terminem jest dobrą inicjatywą.
Diese dem Verbraucher eingeräumte Möglichkeit, einen Kredit vorfristig abzulösen, stellt zweifellos eine gute Initiative dar.
Być może będziemy musieli wyciągnąć je z niej przed terminem.
Wir müssen es vielleicht vorzeitig holen.
konsument ma możliwość wypełnienia zobowiązań przed terminem płatności;
Dem Verbraucher sollte gestattet werden, seine Verbindlichkeiten vorzeitig zu erfüllen.
Aby uzyskać zauważalny przedłużony wynik, zaleca się, aby nie przerywać leczenia przed terminem.
Um ein deutlich länger anhaltendes Ergebnis zu erzielen, ist es ratsam, die Behandlung nicht vorzeitig abzubrechen.
Budowę kompleksu rozpoczęto w październiku 2000 i została zakończona przed terminem.
Der Bau der Brücke begann im Oktober 2000 und wurde vorzeitig abgeschlossen.
Jeśli umowa ubezpieczenia nie zostanie rozwiązana przed terminem, skąd firma ubezpieczeniowa bierze te odsetki?
Wenn der Versicherungsvertrag nicht vorzeitig gekündigt wird, Woher die Versicherungsgesellschaft nimmt diese Zinsen?
Ma Pani/Pan prawo do spłaty kredytu przed terminem w całości lub w części i w dowolnym momencie
Sie haben das Recht, den Kredit jederzeit ganz oder teilweise vorzeitig zurückzuzahlen.
Czasami owulacja może być opóźniona, lub odwrotnie, wystąpić przed terminem.
Poznanie tego terminu przed terminem poczęcia jest proste.
Trzy tygodnie przed terminem dziecko przestało się poruszać.