Compeyson trafia do policji celnej i informuje ich o planach.
Compeyson geht zur Zollpolizei und informiert sie über den Plan.
Wszystko, co matka je poprzez mleko, trafia do dziecka.
Alles, was Mutter durch die Milch isst, geht an das Baby.
Czasem trafia to w punkt, którego nie uważałeś za wrażliwy.
Manchmal trifft es einen an wunden Punkten, von denen man nichts ahnte.
Nikt nie trafia w środek tarczy pierwszą strzałą.
Niemand trifft mit dem ersten Schuss ins Schwarze.
Każdy obiekt, który trafia do naszej pracowni, jest traktowany indywidualnie.
Jedes Objekt, das in unsere Werkstatt kommt, wird individuell behandelt.
Nie jesteś pierwszym, który tu trafia.
Sie sind nicht der Erste, der so zu uns kommt.
Każda pozyskana od darczyńców i sponsorów złotówka trafia do naszych beneficjentów.
Jeder von Spendern und Sponsoren geschenkte Zloty geht an unsere Begünstigten.
Jeśli właściciel umiera bezpotomnie, jego majątek trafia do państwa.
Wenn ein Besitzer stirbt, geht sein Vermögen an den Staat.
Zatwierdzenie albo trafia do repozytorium w całości, albo wcale.
Eine Übertragung von Änderungen geht entweder komplett in das Projektarchiv oder gar nicht.
Tematem, który ja również bardzo trafia do serca.
Ein Thema, das ich auch in das Herz wirklich geht.
Często w tym wieku zwierzę trafia do nowych właścicieli.
Oft in diesem Alter kommt das Haustier zu den neuen Besitzern.
Wielka bitwa ludzkości i urządzeń trafia do końcówki.
Große Schlacht der Menschheit und Geräte geht an der Spitze.
Dopiero tak przygotowane mięso trafia do naszej kuchni.
Erst so zubereitetes Fleisch kommt zu unserer Küche.