Jest to również cel stałych wysiłków komisji współpracy parlamentarnej UE- Gruzja.
Warunki te powinny być zgodne z umowami i ustaleniami pomiędzy MFW a Mołdawią oraz z głównymi zasadami i celami reform gospodarczych określonymi w umowie o partnerstwie i współpracy UE- Mołdawia i planie działania.
Diese Auflagen müssen mit den zwischen dem IWF und Moldau getroffenen Vereinbarungen und Absprachen sowie mit den wichtigsten Grundsätzen und Zielen der Wirtschaftsreform, die in dem zwischen der Union und Moldau geschlossenen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen und im entsprechenden Aktionsplan festgelegt sind, in Einklang stehen.
UE umieściła kwestię wzajemności wizowej w programie spotkań UE-Kanada na wszystkich szczeblach i jasno określiła, że uważa ją za ważne zagadnienie w stosunkach UE- Kanada.
Die gegenseitige Freistellung von der Visumpflicht wurde von der EU auf die Tagesordnung von Sitzungen mit der kanadischen Seite auf allen Ebenen gesetzt und dabei klargestellt, dass diese nach Auffassung der EU in den Beziehungen zwischen der EU und Kanada ein Thema ist.
Utworzenie systemu EPLA mogłoby nastąpić wraz z nastaniem prezydencji niemieckiej UE- powiedział profesor Pompidou.
uważa, że równie ważny jest decydujący wkład przestrzeni wolnego handlu UE- Mercosur dla konsolidacji Mercosuru jako wspólnego rynku, unii celnej, procesu globalnej integracji i modelu dla innych procesów integracyjnych w Ameryce Łacińskiej;
10. hält ferner den entscheidenden Beitrag für wichtig, den eine Freihandelszone EU-Mercosur für die Festigung des Mercosur als gemeinsamer Markt, Zollunion, globaler Integrationsprozess und Modell für andere Integrationsprozesse in Lateinamerika bewirken würde;
W niektórych regionach UE- jak pokazuje mapa - PKB na jednego mieszkańca wyrażone w SSN stanowi mniej niż 50% średniej dla UE-25.
Wie die Karte zeigt, liegt das BIP pro Einwohner in KKS in einigen Regionen der EU unter 50 % des Durchschnitts der EU-25.
Razdo roku (na początku maja) Rada organizuje - w porozumieniu z innymi instytucjami UE- "dzień otwarty", podczas którego wszystkie zainteresowane osoby mogą odwiedzić siedzibę Radybezwcześniej-szego ustalenia terminu.
einmal jährlich (Anfang Mai) veranstaltet der Ratgemeinsam mitdenanderen Organen der EU einen Tag der offenen Tür, an dem die Räumlichkeiten des Rates ohne vorherige Terminabsprache besichtigt werden können.
Negocjacje dotyczące SWH UE- Mercosur
Podczas szczytu szefów państw i rządów UE- Ameryka Łacińska i Karaiby w maju 2006 r., jak również specjalnego szczytu przewodniczących Wspólnoty Andyjskiej w czerwcu 2006 r., potwierdzona została wola polityczna działania na rzecz układu o stowarzyszeniu UE-Wspólnota Andyjska.
Sowohl auf dem Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der EU und Lateinamerikas und der Karibik im Mai 2006 als auch auf dem Sondergipfel der Präsidenten der Andengemeinschaft im Juni 2006 wurde der politische Wille bekundet, die Arbeiten zur Vorbereitung eines Assoziierungsabkommens EU/Andengemeinschaft fortzusetzen.
Podmiot Odpowiedzialny ustali program monitorowania po wprowadzeniu produktu leczniczego do obrotu zgodnie ze streszczeniem w UE- Planem Zarządzania Ryzykiem.
Dotyczy: Stosunków UE- Bośnia
W Guadalajara (Meksyk) odbywa się szczyt UE- Ameryka Łacińska i Karaiby.
Zgodnie z zaleceniami dziewiątego szczytu UE- Chiny w Helsinkach we wrześniu 2006 r., Okrągły Stół Społeczeństwa Obywatelskiego UE - Chiny został ustanowiony wspólnie przez Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny (EKES) i Chińską Radę Społeczno-Gospodarczą w czerwcu 2007 r. w Pekinie.
Das Diskussionsforum EU-China wurde auf entsprechende Empfehlung des 9. Gipfeltreffens EU-China, das im September 2006 in Helsinki stattgefunden hat, gemeinsam vom EWSA und dem chinesischen Wirtschafts- und Sozialrat im Juni 2007 in Peking errichtet.