Choc moje kroki byly wolniejsze, mój postep byl szybszy.
Obwohl meine Schritte langsamer waren, war mein Fortschritt schneller.
Większe wartości są wolniejsze, ale nie koniecznie poprawią jakości.
Größere Werte sind langsamer, müssen aber nicht unbedingt zu besserer Qualität führen.
Im wolniejsze uwalnianie jest bardziej naturalne i ma trwały efekt.
Die langsamere Freigabe ist natürlicher und hat einen nachhaltigeren Effekt.
U niektórych pacjentów wskazane może być wolniejsze zwiększanie dawki gabapentyny.
Eine langsamere Aufdosierung von Gabapentin kann bei einzelnen Patienten angezeigt sein.
Posiadanie samochodu znacznie ogranicza elastyczność podczas zakupów na wyspach, ponieważ tylko większe i zazwyczaj wolniejsze promy oferują transport samochodowy, za który trzeba zapłacić dodatkowo do biletu pasażerskiego.
Und ein Auto schränkt Ihre Flexibilität beim Insel-Hopping stark ein, da nur die größeren und meist langsameren Fähren einen Autotransport anbieten, der zusätzlich zum Fahrschein bezahlt werden muss.
Stal miękka do grubości 0,375 na nożycach hydraulicznych, ze względu na brak uderzenia i wolniejsze cięcie.
Flussstahl bis zu. dick auf den hydraulischen Scheren, wegen des Fehlens von Auswirkung und einem langsameren Schneideeingriff.
Są wolniejsze i dają więcej czasu na ocenę i analizę.
Sie sind langsamer und bieten mehr Zeit zum Nachdenken und Analysieren.
Wyrównanie powierzchni z tynkiem jest wolniejsze, wymaga czasu do wyschnięcia.
Ausrichtung der Oberflächen mit Gips ist langsamer, es braucht Zeit zum Trocknen.
Takie przyjaźni ludzie, dobre jedzenie, i wolniejsze tempo życia.
Solche freundliche Menschen, gutes Essen, und eine langsamere Tempo des Lebens.
Minusem jest oczywiście to, że połączenia są wolniejsze.
Der Nachteil dabei ist, dass die Verbindungen langsamer sind.
Niektórzy traderzy mają wolniejsze komputery niż nasze itd.
Einige Händler haben Computer langsamer als wir und so weiter.
Zyski są wolniejsze, ale są one lepszej jakości.
Die Gewinne kommen langsamer, aber sie sind von höherer Qualität.
Jak wahadło - im dłuższe, tym wolniejsze.
Es ist wie beim Pendel - je länger, desto langsamer.