Vertaling van "zarzuca" in Duits
EMAG w szczególności zarzuca FSA, że nie wymagał zastosowania całościowego podejścia w zakresie zrekompensowania strat poszkodowanych inwestorów.
Konkret wirft die EMAG der FSA vor, diese habe es versäumt, mit einem Grundkonzept an die Entschädigung geschädigter Anleger heranzugehen.
Salzgitter zarzuca w szczególności Sądowi, że w pkt 115 zaskarżonego wyroku
Salzgitter wirft dem Gericht insbesondere vor, es habe in Randnr.
Poza tym wyrok ten dotyczy sytuacji, w której państwo członkowskie zarzuca Komisji, że nie powinna ona była badać określonych czynników w celu oceny zgodności pomocy w danym przypadku.
Ferner betrifft das Urteil einen Fall, bei dem der Mitgliedstaat rügt, dass die Kommission bestimmte Umstände zur Beurteilung der Vereinbarkeit der Beihilfe in dem betreffenden Fall nicht hätte prüfen sollen.
W ramach zarzutu trzeciego wnosząca odwołanie zarzuca Sądowi, że wielokrotnie naruszył prawo w zakresie obowiązku uzasadnienia.
Mit ihrem dritten Rechtsmittelgrund rügt die Rechtsmittelführerin, dass das Gericht mehrere Rechtsfehler in Bezug auf die Begründungspflicht begangen habe.
W pierwszej kolejności zarzuca ona Komisji popełnienie oczywistego błędu przy ustalaniu stanu faktycznego.
An erster Stelle rügt sie offensichtliche Fehler der Kommission bei der Tatsachenfeststellung.
Crédit Mutuel zarzuca Komisji wyjątkowo długi okres rozpatrywania sprawy.
Crédit Mutuel wirft der Kommission die besonders lange Verfahrensdauer vor.
Najpierw zarzuca nam pan kradzież, a potem każe się wynosić.
Erst sind wir Verbrecher, und dann dürfen wir wieder gehen.
Zawsze zarzuca mi, że porównuję cię do niej.
Sie wirft mir immer vor, dich mit ihr zu vergleichen.
Zwłaszcza systemowi handlu pozwoleniami na emisje zarzuca się szkodliwość dla konkurencyjności.
Insbesondere dem System des Emissionshandels werden schädliche Folgen für die Wettbewerbsfähigkeit vorgeworfen.
Tyle że jej wersja zarzuca mi pętle na szyję.
Aber ihre Version legt mir die Schlinge um den Hals.
Nie rozumiem, co pan zarzuca mojej córce.
Nie wiem nawet co mi się zarzuca.
Ufam, że nie zarzuca pan mojemu oficerowi niestosownego zachowania.
Ich hoffe, Sie wollen kein Fehlverhalten von Seiten meines Beamten andeuten.