Plany są sprawdzone, potrzebne środki zebrane i budowa się zaczyna.
Pläne wurden geprüft, Ressourcen gesammelt, mit dem Bau wird begonnen.
Liczne kwiaty są zebrane w racemes terminali, najczęściej fioletowe.
Zahlreiche Blüten sind in endständigen Trauben gesammelt, meist violett.
Wiele propozycji zostały zebrane przez właścicieli i były gotowe w kuchni.
Viele Vorschläge wurden von den Vermietern gesammelt und lagen im Küchenraum parat.
Zgłoszenia zebrane po tym terminie nie wezmą udziału w losowaniu.
Einträge nach dieser Zeit gesammelt, werden nicht für die Auslosung verwendet.
Wiadomości o szkle, zebrane z różnych źródeł w sieci.
News über Glas, gesammelt aus verschiedenen Quellen im Web.
Propozycje te są specyficzne i nie zebrane w jednolitym tekście.
Diese Vorschläge sind spezifische und nicht in einem einzigen Text gesammelt.
Wszystkie korzyści z najlepszych gier tego gatunku zostały zebrane na naszej stronie.
Alle Vorteile der besten Spiele dieses Genres sind auf unserer Website gesammelt.
Następnie zostały zebrane razem, co doprowadziło do powstania teorii analizy falowej.
Sie wurden anschließend gesammelt, was zur Entstehung der Theorie der Wellenanalyse führte.
Kwiaty są bardzo małe, różowe, zebrane w świetle whisk.
Die Blüten sind sehr klein, rosa, gesammelt in einem leichten Schneebesen.
Następnie sadzonki są zebrane w wiązkę i zaopatrzone w etykiety.
Dann werden die Stecklinge in Bündeln gesammelt und mit Etiketten versehen.
Te papierowe raporty muszą potem zostać zebrane oraz zapisane w elektronicznym systemie śledzenia.
Diese Papierberichte müssen dann gesammelt und im elektronischen Verfolgungssystem gespeichert werden.
Na pniu i pędach znajdują się igły zebrane w wiązki.
Auf dem Stamm und den Trieben sind Nadeln in Bündeln gesammelt.
Jego prace zostały zebrane przez osoby i instytucje sztuki z całego świata.
Seine Werke wurden von Einzelpersonen und Kunstinstitutionen in der ganzen Welt gesammelt.