Vertaling van "Ale... wtedy" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... wtedy co się stanie z dziećmi?
Wiem, mogłem ją zawołać, ale... wtedy pani by tu nie przyszła.
I could've called somebody else, but then you wouldn't be here.
Nie zrozum mnie źle, to mną wstrząsnęło, ale... wtedy to do mnie dotarło.
I know, it sounds strange, and don't get me wrong - it rattled me - but then it hit me.
Ale... wtedy spotkałam ciebie i teraz muszę cię o coś spytać.
Ale... wtedy nie bylibyśmy cię odwiedzał czasami.
Ale... wtedy nie bylibyśmy współlokatorami.
Ale... wtedy patrzę na niego... i zmuszam się, żeby widzieć mężczyznę, którego poślubiłam.
But... then I I force myself to see the man that I married.
Ale... wtedy zdałem sobie sprawę, że jestem tak samo winny, jeśli nie bardziej.
But... then I realized I was just as much to blame, if not more.
Ale... wtedy zjawiliście się wy.
But... then you were there.
Ale... wtedy to nastąpiło.
Ale... wtedy będziemy skończeni.
Ale... wtedy zginiecie.
But... then you'll die.
Ale... wtedy została zamordowana.
But... Then she was murdered.