Gada, jakby się szykował mnie zabić.
Talks like he's getting ready to kill me.
Gada o bezużytecznych zwierzakach i nie pozwala sprawdzić swojego DNA.
Talks about useless animals and won't give up his DNA.
Gada pan w kółko to samo, jakbyśmy już o tym nie mówili.
You're talking like we didn't go over this already.
Ten facet! Gada, że jeden z nas jest żonaty.
Talking about one of us being married.
Ona jest w barze... Gada z barmanem.
She's at the bar... talking to the bartender.
Ona jest w barze... Gada z barmanem.
She's at the bar... Talking to the bartender.
Gada tylko o psach pasterskich, wilkach i kojotach.
Talking about sheepdogs and wolf dogs and coyotes.
Mam go. Gada na krzyżówce z jakąś dziewczyną.
He's across from the arcade talking to some girl.
Tylko to ciągle słyszę... Gada o tym w kółko, bez konkretów.
Just talking in circles, nothing specific.
Gada o czarnej magii, wizjach i trójokich wronach.
Talking about visions and three-eyed ravens and worse.
Gada tylko dlatego, że chce z nią być.
The only reason the guy's still talking is because he wants to be with her.
Gada z laską o naleśnikach... Ja tak nie potrafię.
Talking about flapjacks with a girl. I could never do that.
Litości! - Co on mu robi? - Gada z nim.
Have pity. What's he doing? Talking to him.