Talks with potential investors were held in the last quarter of the year.
W ostatnim kwartale bieżącego roku trwały rozmowy z potencjalnymi partnerami.
Talks are now ongoing between the candidates which are intended to swiftly conclude the elections.
Obecnie trwają rozmowy pomiędzy kandydatami, które mają doprowadzić do szybkiego rozstrzygnięcia wyborów.
Talks to herself, big grand gestures, looks to people who aren't there.
Mówi do siebie, gestykuluje, widzi ludzi, których nie ma.
Talks a lot, but doesn't say much.
Mówi dużo, ale niewiele powiedział.
Talks between guests disappear immediately after one of the interlocutors logs out.
Rozmowy między gośćmi znikają natychmiast po wylogowaniu się którejś z osób.
Talks between the major political groups have produced broad agreement on the increase.
Rozmowy głównych grup politycznych przyniosły szerokie porozumienie w sprawie zwiększenia budżetu.
Talks had focused on democratisation and building up a market economy.
Rozmowy z nimi dotyczyły tworzenia zrębów demokracji i gospodarki rynkowej.
Talks, jokes and a great fun were with us for late night.
Rozmowy, żarty i świetna zabawa towarzyszyły nam do późnych godzin nocnych.
My favourite television programme is called 'Talks in progress'.
Mój ulubiony program telewizyjny to "Rozmowy w toku".
Talks with the representatives of the rebel regions have still not begun.
Wciąż nie rozpoczęto rozmów z przedstawicielami zbuntowanych obwodów.
Talks on their recovery began in summer last year.
Rozmowy w sprawie ich uzyskania rozpoczęły się latem ubiegłego roku.
Talks have confirmed excellent contacts between our countries.
Rozmowy potwierdziły bardzo dobre kontakty obu krajów.
Talks with government representatives were difficult and arduous.
Rozmowy z przedstawicielami rządu były trudne i żmudne.