Examples with "Niezależnie... co... Okay" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Słuchaj, Beej, niezależnie od wysokości oferty, przebij o pięć w moim imieniu, okay?
One seventy-five, seventy-five, anyone? Listen, Beej, whatever the highest bid is, bid five over it for me, okay?
Nasze zaangażowanie w jakość pozostaje silne, niezależnie od presji rynkowej.
Our commitment to quality remains strong, irrespective of market pressures.
Wydarzenie odbędzie się na zewnątrz, niezależnie od warunków pogodowych.
The event will take place outdoors, irrespective of the weather conditions.
Organizacja charytatywna zapewnia wsparcie rodzinom, niezależnie od ich sytuacji finansowej.
The charity provides support to families, irrespective of their financial situation.
Sportowcy powinni być dumni ze swoich osiągnięć, niezależnie od wyniku.
Athletes should take pride in their achievements, regardless of the outcome.
Nikt nie powinien być ponad prawem, niezależnie od swojego bogactwa czy statusu.
No one should be above the law, regardless of their wealth or status.
W zasadzie prawo stosuje się do wszystkich jednakowo, niezależnie od ich statusu.
In principle, the law applies to everyone equally, regardless of their status.
Zespół zgodził się trwać przy swoim stanowisku, niezależnie od opinii publicznej.
The team agreed to stand fast on their decision, regardless of public opinion.
Sędzia ma decydujący głos w sądzie, niezależnie od tego, co mówią prawnicy.
The judge has the last word in court, regardless of what lawyers say.
Konstytucja gwarantuje pewne prawa wszystkim obywatelom po wsze czasy, niezależnie od okoliczności.
The constitution guarantees certain rights to all citizens in perpetuity, regardless of circumstances.
On zawsze ubiera się tak samo, niezależnie od okazji.
He always dresses in the same style for every occasion.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.