Don't know if I'll see him, but okay.
Nie wiem, czy się z nim spotkam, ale dobra.
Sort of a nod to the idea that different is okay.
To taki ukłon w stronę idei, że odmienność jest dobra.
If you hadn't passed out, it woulïve been okay.
Wszystko byłoby okej, gdyby nie urwał ci się film.
Thanks for knowing me and treating me like I was okay.
Dzięki, że mnie rozumiesz i traktujesz, jakbym był spoko.
This beast cannot be trusted. okay, here we are.
Tej bestii nie można ufać . Dobra, tu jest opis.
Give it a break, okay? He's under enough pressure at work already.
Daj mu spokój, dobra? Już i tak ma wystarczająco presji w pracy.
Look. This kind of stuff is okay for kids but...
Posłuchaj. Tego typu rzeczy są dobre dla dzieci, ale...
Her friends assured her that being a loser sometimes is perfectly okay.
Przyjaciele zapewniali ją, że czasem bycie przegranym jest zupełnie w porządku.
He felt okay about the exam results, despite not studying much.
I feel okay with my decision after weighing all the pros and cons.
Jestem pogodzony z moją decyzją po rozważeniu wszystkich za i przeciw.
The new restaurant was okay, but nothing to write home about really.
Nowa restauracja była w porządku, ale to nic szczególnego tak naprawdę.
After the accident, he checked quickly that his family jewels were still okay.
Po wypadku szybko sprawdził, czy z jego klejnotami rodzinnymi wszystko w porządku.
She arrived at the meeting okay, despite the heavy traffic.