Examples with "Trzymaj... Trzymaj... Trzymaj" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Gdy twój dzień wygląda jak samotna noc... (trzymaj się, trzymaj się) Gdy chcesz się już poddawać... (trzymaj się)
When your day is night alone, (hold on, hold on) If you feel like letting go, (hold on)
Spokojnie, synu. Spokojnie. Gdzie... gdzie Fife? Fife? Tu jest, synku. Fife. Trzymaj... Trzymaj mnie za rękę, Fife. Trzymaj mnie.
Take it easy. Where's... where's Fife? Fife? He's right here, son. Fife.
Trzymaj tę umowę po cichu, dopóki nie zostanie podpisana.
Keep this deal on the down low until the contract is signed.
Trzymaj mnie w temacie, żebym mógł tu panować nad sytuacją.
Keep me in the picture so I can stay in control here.
Na plaży zawsze trzymaj się z dala od silnych prądów podczas pływania.
At the beach, always keep away from strong currents when swimming.
Trzymaj się z daleka spod drzewa podczas burzy z piorunami.
Keep out from under the tree during the lightning storm.
Po prostu trzymaj język za zębami i pozwól, żeby mówił adwokat.
Just keep your mouth shut and let the lawyer do the talking.
Trzymaj te leki w pobliżu w razie ponownego zaostrzenia alergii.
Keep this medicine nearby in case your allergies flare up again.
Trzymaj kciuki, żeby dziecko przespało cały lot dzisiejszej nocy.
Cross your fingers that the baby sleeps through the whole flight tonight.
Trzymaj paszport pod ręką podczas przechodzenia przez kontrole bezpieczeństwa na lotnisku.
Keep your passport in hand while traveling through airport security checkpoints.
Gdy pojawiają się wątpliwości, pamiętaj o długofalowej wizji i trzymaj kurs.
When doubts arise, remember your long-term vision and stay the course.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.