Keep this deal on the down low until the contract is signed.
Trzymaj tę umowę po cichu, dopóki nie zostanie podpisana.
Keep me in the picture so I can stay in control here.
Trzymaj mnie w temacie, żebym mógł tu panować nad sytuacją.
Keep your gossip to yourself; it might hurt someone's feelings.
Zachowaj swoje niesprawdzone informacje dla siebie; mogą kogoś zranić.
Keep this promotion news under your hat until the official announcement next week.
Zachowaj tę informację o awansie po cichu do oficjalnego ogłoszenia w przyszłym tygodniu.
Keep out from under the tree during the lightning storm.
Trzymaj się z daleka spod drzewa podczas burzy z piorunami.
Keep this medicine nearby in case your allergies flare up again.
Trzymaj te leki w pobliżu w razie ponownego zaostrzenia alergii.
Keep your passport in hand while traveling through airport security checkpoints.
Trzymaj paszport pod ręką podczas przechodzenia przez kontrole bezpieczeństwa na lotnisku.
Keep personal feelings out of the picture and focus on the facts only.
Trzymaj osobiste uczucia poza grą i skup się wyłącznie na faktach.
Keep shtoom about the raise, or everyone will start asking for one.
Trzymaj język za zębami o podwyżce, bo wszyscy zaczną się jej domagać.
Keep them in the loop so they don't feel ignored or sidelined.
Trzymaj ich w toku, żeby nie czuli się ignorowani albo odsunięci.
Keep your notes at your fingertips so you're ready for questions anytime.
Trzymaj notatki na wyciągnięcie ręki, żeby być gotowym na pytania zawsze.
Keep your password manager at your fingertips to log in quickly and safely.
Trzymaj menedżer haseł na wyciągnięcie ręki, żeby logować się szybko i bezpiecznie.
Keep your valuables out of sight when you're in crowded places.
Trzymaj cenne rzeczy z dala od oczu, gdy jesteś w zatłoczonych miejscach.