Examples with "Wiec... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tu dużo nie zarabia i no wiesz, nie chce sobie wyobrażać, gdzie może ja zdobywać, wiec... No wiesz, nie musisz mu płacić tyle, ile byś zapłaciła komuś innemu, trochę zaoszczędzisz, a on będzie zajęty.
HE DOESN'T MAKE THAT MUCH HERE AND YOU KNOW, I HATE TO THINK OF WHERE ELSE HE MIGHT TRY TO GET IT. I MEAN, YOU DON'T HAVE TO PAY HIM THE SAME AS YOU WOULD SOMEONE ELSE.
Wiec... Laura, okazuje sie, ze jestem duzo bardziej zainteresowany Ericiem Dunnem niz toba, co sprawia, ze to twój szczesliwy dzien. Wiec... No dalej.
So, Laura, it actually turns out that I'm a lot more interested in Eric Dunn than I am in you, which makes this your lucky day.
Andere resultaten
Okay, więc... no może nie zlecono mi tej historii.
Okay, so maybe I wasn't assigned the story.
Nawet dzieciaki chciały już wracać, więc... no wiesz.
Even the kids were dying to get back, so, you know.
Leżę w łóżku i jestem naprawdę śpiąca, więc... No dobrze.
I'm in bed right now, and I'm pretty sleepy, so... Okay.
Ale tak długo walczyłeś i wygrałeś sprawę, więc... No właśnie.
But you fought all those years, and you won the case, so... Exactly.
Channingowi i internautom się spodobał, więc... No tak.
But Channing loved it and online views are soaring, so...
Jeszcze nie dostałam roli, więc... No właśnie.
Well, I haven't gotten the role yet.
Więc... No dalej, zabij ją.
Gisele dostaje zwykle strój za fatygę, więc... No dobra.
Well, I think Gisele usually gets an outfit for her troubles, so... Okay.