Download for Windows Premium
Publiciteit
bieg terminu
deadline
time limit
period
the limitation
W przypadku Konsumenta bieg terminu przedawnienia nie może zakończyć się z upływem lat dwóch.
In the case of the Consumer, the expiry deadline cannot end in two years time.
W związku z tym bieg terminu określonego w ust. 2 ulega zawieszeniu.
The period laid down in paragraph 2 shall be suspended accordingly.
Należy zauważyć, że rozpoczęcie mediacji zawiesza bieg terminu przedawnienia roszczenia.
It should be noted that the start of mediation suspends the limitation period of a claim.
Po każdej przerwie bieg terminu ponownie się rozpoczyna.
The time limit begins to run afresh after each interruption.
Zawieszenie i dalszy bieg terminu do wniesienia skargi
Suspension and resumption of the time limit for bringing an action
Jednak wydaje się, że bieg terminu winien rozpoczynać się z chwilą uzyskania informacji o rejestracji.
However, it seems that this period should commence the moment information about registration is received.
Osobiste doręczenie przez urzędnika pocztowego jest wymagane zwykle, aby rozpoczął się bieg terminu dla wniesienia odwołania od orzeczenia sądowego.
Personal delivery by bailiff is usually required for the time limit for appeals against court judgments to begin to run.
Zezwalający organ celny informuje wnioskodawcę o przyjęciu wniosku oraz podaje datę, od której zaczyna się bieg terminu.
The authorising customs authority shall inform the applicant that the application has been accepted and the date from which the time limit will run.
Aby przyspieszyć i uprościć procedurę, bieg terminu rejestracji porozumienia powinien rozpoczynać się od dnia faktycznego wydania deklaracji kwot produkcyjnych.
To accelerate and simplify that procedure, the time limit for the registration of the agreement should start to run on the actual day on which the quota statement is issued.
Jeżeli decyzja o odmowie przyznania pomocy prawnej została podjęta na posiedzeniu niejawnym, wyrok jest doręczany wnioskodawcy automatycznie, a więc bieg terminu na złożenie zażalenia liczy się od dnia doręczenia.
When the decision on refusing legal aid has been made on a sitting in camera the applicant is automatically serviced with a judgment so the term for submitting the claim runs from the service date.
Dla pozostałych umów bieg terminu do odstąpienia od umowy rozpoczyna się od dnia zawarcia umowy.
For the remaining agreements, the run of the time limit for withdrawal from the agreement shall commence as of the day of the agreement conclusion.
Jeżeli wnioskodawca nie zażądał doręczenia decyzji w sprawie pomocy prawnej, wtedy bieg terminu na złożenie zażalenia liczy się od dnia ogłoszenia decyzji sądu.
If the applicant did not request for service of the decision on legal aid then the term for submitting the claim starts from the date of publication of the court's decision.
Koniec terminu wyznaczonego w tygodniach, miesiącach lub latach przypada w dniu, który nazwą lub datą odpowiada dniowi, w którym doszło do zdarzenia rozpoczynającego bieg terminu.
The end of a period determined in weeks, months, or years falls on the day whose designation or number corresponds to the day on which occurred the event from which the period runs.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor bieg terminu in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 202. Exact: 202. Verstreken tijd: 39 ms.