Examples with "cała... w" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A teraz jesteś... cała... w urnie...
Andere resultaten
Chcę wziąść tą całą społeczną nienawiść... w formie naboju.
I am willing to take all this communal the form of a bullet.
Cała jego rodzina zginęła... w czasie japońskich bombardowań Shanghaiu.
Shorty's family were killed when the Japanese bombed Shanghai.
Dziś, cała nasza czwórka... w końcu jest razem.
Chciałem podziękować za całą pana pomoc... w uczynieniu tego możliwym.
Listen, I just wanted to thank you for all your help in making this possible.
Można dryfować przez całą drogę tam... w wyniku istnienia prądów oceanicznych.
It's entirely possible to drift all the way there... due to ocean currents.
Jeśli się zdenerwujesz, wyobraź sobie całą publiczność... w sprzęcie narciarskim.
To niszczy całą dotychczasową wiarę... w siebie, w świat.
It undermines your beliefs... in yourself, in the world... but then you come to understand.
Przykładowo, skóra sprawia, że metal wygląda na męski i podporządkowuje całą atmosferę... w odpowiedni sposób.
Leather, for example, keeps the metal looking masculine and subdues the whole vibe... in the right way.
Cała masa dobrej ziemi... w ładnym sąsiedztwie.
Plenty of good land, in nice neighborhoods,
Wszystkie te tortury, cała ta męczarnia... w imię zauroczenia?
All this torture, all this torment... for an infatuation?
Wiesz, Hank pytał mnie... Czemu przeszukuję całą lodówkę... w poszukiwaniu najstarszej butelki.
You know, Hank kept wondering... why I went through the whole fridge... looking for a really old bottle.
Mamy wrażenie że pańscy ludzie skutecznie zagównili całą sprawę... w nadziei, że coś piękne urośnie.
We get the impression that your people have been pouring manure on this whole thing... in the hope that something beautiful will grow.