Examples with "czemu... ale" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie wiem czemu... ale to wzbudza we mnie smutek.
Nie wiem czemu... ale twój brat jest w wielkim niebezpieczeństwie.
I don't know why... but your brother is in great danger.
Nie wiem czemu... ale się zmieniła.
Nie wiem czemu... ale wszyscy, których kochałam umierają w jakimś wypadku.
I don't know why... but everyone I love seems to die in an accident.
Nie wiem, czemu... ale sądzę, że będzie dobrze.
I don't know why... but I think it's going to be okay.
Nie wiem czemu... ale czułam, że muszę do niej iść.
I don't know why... I felt the need to come and check.
Nie wiem czemu... ale już mi lepiej.
Nie wiem, czemu... ale sądzę, że będzie dobrze.
Nie wiem czemu... ale uciekałem schować się pod łóżko.
I don't know why but I would run into my room and I would hide under my bed.
nie wiem czemu... ale chciałbym, by dziś spadł deszcz. taki nietypowy dla pory roku... nieoczekiwany... krótki&satysfakcjonujący.
Hrithik- don't know why... but want rain today. unseasonal showers... unexpected... short&satisfying. bored of bathroom shower need a change.
Ale nie wiem czemu... ale kiedy myślę o tobie, widzę twoje dłonie.
I don't know why, but when I think of you, I see your hands.
Ale to... nie wiem czemu... ale to uderzyło we mnie, że to nie może być dziecko kogoś innego, on miał być ze mną.
But this one - I don't know why - but it just hit me this wasn't somebody else's child, he was meant to be with me.
Andere resultaten
Nie wiem czemu to zrobiłaś... ale dziękuję.
I don't know why you did it, but thank you.