Examples with "dalej... to" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Co zdarzyło się dalej... to trochę trudno wytłumaczyć.
And what happened next... is sort of hard to explain.
Nie mogę cios obraz się dalej... to rozpada.
No dalej... to łatwopalne wille.
Zachowuj się tak dalej... to ci powiem.
Więc jeśli jesteś tu sam, odizolowany i tak dalej... to pewnie nie masz towarzystwa.
So if you're out here alone, isolated and whatnot you probably aren't in a company.
Czasami po prostu nie wiemy, co dalej... to wszystko!
Dalej... to ma być samobójstwo, nie?
This is supposed to be a suicide, right?
Twoje buty, ubrania, wyposażenie domu, samochód i tak dalej... to wszystko jest budowane automatycznie przez maszyny.
Your shoes, your clothes, your home appliances, your car and so on... they are all built by machines in an automatic way.
I nie wazne jak bardzo chcialabym pojsc dalej... to bedzie najdalej gdzie pojde.
Dalej... To bardzo przyjemne!
Ale na tej planecie skończy się twoja szczególna forma życia... w tym dziwnym wymiarze żyjesz sobie dalej... to nie mieści się w moich planach.
But to end up on this planet with your particular life forms... in this strange dimension beyond life itself - that I had not planned on. Well, I guess we're in the same boat, aren'twe?
Nie. Nie mogę cios obraz się dalej... to rozpada.
I myślę, że gdyby to ciągnęło się dalej... to miejsce z pewnością by go wykończyło.
And I also believe if things had gone on place would have got the best of him.