Vertaling van "damulce" in Engels
Pamietasz tekst wyryty na damulce z lampa?
Remember those words inscribed on the lady with the lamp?
To jest Ameryka. Pamietasz tekst wyryty na damulce z lampa? Oddaj nam swoje zmeczenie, i biede, stloczony tlumie*?
Remember those words inscribed on the lady with the lamp? "Give us your tired, your poor, your huddled masses"?
To jest Ameryka. Pamietasz tekst wyryty na damulce z lampa?
Remember those words inscribed on the lady with the lamp?
Ale pomaganie tej damulce w krojeniu go na kawalki...
But helping that dame cut him in little pieces...
Dziwi mnie, że uwierzył pan tej wścibskiej damulce.
I'm surprised you believed that little snoop.
Dziwi mnie, że uwierzył pan tej wścibskiej damulce.
Najwyższy czas żeby ktoś wygarnął tej damulce.
Coś ci powiem o tej damulce.
Let me tell you something about the Big Ragu.
Nie powinienem trzymać broni w domu, nie przy tej śmiesznej damulce.
Ale tej damulce w body dałbym to i owo.
But homegirl in a catsuit, though, she could get it.
Potrzebujesz. Jednego dnia sprzedałęm pewnej damulce 18 par butów, a potrzebowała tylko jednej.
Need? Just the other day now I sold an old lady 18 pair of shoes, she only needed one.
Skróć smycz swojej damulce.
Czemu nie? Zakochałem się w damulce. Tak, opowiadam to w stylu filmu noir.
And yes, I am telling this in the style of a film noir.