Vertaling van "do fiaska" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Głównymi czynnikami, które przyczyniły się do fiaska, są podwójne standardy i tendencja do myślenia w kategoriach wojskowych.
The main factors which contributed to the failure are double standards and a tendency to think in military terms.
I tu powracam do fiaska rządzenia: dlaczego nikt nie zajął stanowiska, dlaczego nie rozpoczęto na ten temat debaty?
And here I come to the failure of leadership: Why is no clear position taken in this country?
Kluczowe jest dla nich unikanie błędów, które mogłyby doprowadzić plan do fiaska.
It's crucial for them to avoid mistakes that could make the plan crash.
Liczyłem na pokojowe rozwiązanie, ale emocje doprowadziły do fiaska.
I hoped for a peaceful resolution, but emotions made it go sideways.
Co do fiaska, to było po prostu miażdżące.
Widziałem tu siebie, do fiaska małżeństwa.
Był słabym negocjatorem, co doprowadziło do fiaska umowy.
He was unskilful at negotiating, making the deal fall through.
Bierne czekanie na to co przyniesie przyszłość w biznesie, jest nie do przyjęcia, bowiem oznacza pierwszy krok do fiaska przedsięwzięcia.
Passive waiting for what the future will bring in business is unacceptable and could be the first step to failure of the project.
Takie właśnie ignorowanie doprowadziło w przyszłości do fiaska tych nurtów jako takowych.
Such nihilism soon caused the failure of those fluctuations.
W dniu15 listopada Rada i Parlament nie osiągnęły porozumienia na temat kwestii politycznych związanych z budżetem UE, co doprowadziło do fiaska procedury pojednawczej.
On 15 November, the Counciland Parliament failed to reach an agreement on political issues linked to the EU budget which led to the collapse of the conciliation procedure.
Süddeutsche Zeitungnie kryje swego osłupienia na wieść o politycznych rozgrywkach, które doprowadziły do fiaska rozmów między państwami członkowskimi a Parlamentem Europejskim w sprawie unijnego budżetu.
For Süddeutsche Zeitung, the failure of talks between member states and the European parliament over the 2011 EU budget is serious cause for concern.
Artizow powtarza tezę, że odmowa Polski to dowód na dwulicową politykę Warszawy, która w efekcie przyczyniła się do fiaska rokowań Wielkiej Brytanii i Francji z ZSRS na temat ewentualnego sojuszu przeciwko Niemcom.
Artizov has insisted that Poland's refusal proves Warsaw's two-faced policy that ultimately led to a failure in UK-French negotiations with the Soviet Union over forging a possible alliance against Germany.