Poeci w każdej epoce zwracali się do wysokich sfer o mecenat i ochronę.
Poets in every age have appealed to high places for patronage and protection.
Ręcznie pisane listy powoli odchodzą w zapomnienie w naszej cyfrowej epoce.
Handwritten letters are going by the wayside in our digital age.
W tamtej epoce błękitna krew oznaczała przywileje, o których zwykli ludzie marzyli.
In that era, blue blood meant privileges ordinary people could only dream about.
Ciekawostką jest, że historyczny dokument ujawnił wcześniej nieznane fakty o tej epoce.
Interestingly, the historical document revealed previously unknown facts about the era.
Warunki panujące w epoce lodowcowej doprowadziły do powstania licznych jezior i rzek.
Glacial epoch conditions led to the formation of numerous lakes and rivers.
Wymieranie wielu gatunków nastąpiło w trakcie i po epoce lodowcowej.
The extinction of many species occurred during and after the ice age.
Ręcznie pisane listy odrodziły się z popiołów w tej cyfrowej epoce komunikacji.
Handwritten letters have come back from the dead in this digital communication age.
Poruszanie się w epoce cyfrowej wymaga równowagi między aktywnością online a offline.
Navigating the digital age requires a balance between online and offline engagements.
Życie w epoce kamiennej było trudne, ale pełne niezwykłych osiągnięć.
Life in the stone age was challenging yet filled with remarkable achievements.
Ruiny odsłoniły pozostałości murów, które opowiadały o minionej epoce.
The ruins revealed walling remnants that spoke of a bygone era.
W naszej cyfrowej epoce nie możemy zapominać o znaczeniu ludzkiego wymiaru.
In our digital age, we must not forget the importance of the human touch.
W tamtej epoce plakaty polityczne pokrywały każdy róg, zachęcając ludzi do głosowania.
In that era, political posters covered every street corner, urging people to vote.
Przetrwanie tygodnia bez technologii to nie byle co w naszej cyfrowej epoce.
Surviving a week without technology is no mean feat in our digital age.