The era of gunboat diplomacy was thought to be over in modern international relations.
Uważano, że era dyplomacji kanonierek dobiegła końca we współczesnych stosunkach międzynarodowych.
That lawless era in history challenged the foundations of civilization itself.
To bezprawna era w historii była wyzwaniem dla fundamentów samej cywilizacji.
Some people think the good old days were better, but every era has challenges.
Niektórzy uważają, że stare dobre czasy były lepsze, ale każda epoka ma swoje wyzwania.
Cultural artifacts from that era are scarce and highly valued by historians.
Artefakty kulturowe z tamtej epoki są rzadkością i są wysoko cenione przez historyków.
His jacket had an antique design that reminded me of a bygone era.
Jego marynarka miała staromodny krój, który przypominał mi o minionych czasach.
She found his chauvinistic jokes offensive and outdated in the modern era.
Uznała jego szowinistyczne żarty za obraźliwe i przestarzałe w dzisiejszych czasach.
The film explores the challenges of coming of age in a digital era.
Film bada wyzwania związane z osiąganiem pełnoletności w erze cyfrowej.
The stained tapestry hung gracefully, showcasing an era of rich history.
Barwiona tkanina wisiała z gracją, ukazując epokę bogatej historii.
He believes that coding skills are vital in the digital era.
Uważa, że umiejętność kodowania jest kluczowa w erze cyfrowej.
On the shelf, several faded books told stories of a forgotten era.
Na półce, kilka wyblakłych książek opowiadało historie zapomnianej epoki.
An antique bell hung on the wall, a remnant of a bygone era.
Na ścianie wisiał zabytkowy dzwon, pamiątka z minionej epoki.
Interestingly, the historical document revealed previously unknown facts about the era.
Ciekawostką jest, że historyczny dokument ujawnił wcześniej nieznane fakty o tej epoce.
As an art form, statuary has evolved with each historical era.
Rzeźba jako forma sztuki ewoluowała wraz z każdą epoką historyczną.