Her sudden proposal was a bolt from the blue for everyone.
Jej nagła propozycja była jak grom z jasnego nieba dla wszystkich.
The deafening silence from the committee regarding our proposal was worrying.
The witness went dark after receiving threats from the criminal organization.
Świadek zapadł się pod ziemię po otrzymaniu gróźb od organizacji przestępczej.
The important documents went missing from the office last week.
Ważne dokumenty przepadły jak kamień w wodę w biurze w zeszłym tygodniu.
The ancient artifact went missing from the exhibition, baffling the curators.
Starożytny artefakt zniknął bez śladu z wystawy, wprawiając kuratorów w osłupienie.
Success was in the cards for her from the very beginning.
Sukces był zapisany w gwiazdach dla niej od samego początku.
We'll work back from the result to determine the initial conditions.
Cofniemy się do początku od wyniku, aby określić warunki początkowe.
The vintage store downtown is always full of blasts from the past.
Sklep z antykami w centrum zawsze jest pełen wspomnień z dawnych czasów.
Please have a seat while I fetch your file from the archives.
Proszę usiąść, podczas gdy przyniosę pana akta z archiwum.
The news of his resignation came as a bolt from the blue.
Wiadomość o jego rezygnacji spadła jak grom z jasnego nieba.
The company's bankruptcy hit employees like a bolt from the blue.
Bankructwo firmy uderzyło w pracowników jak grom z jasnego nieba.
She took someone else's coat from the restaurant by mistake.
Przez pomyłkę zabrała z restauracji płaszcz należący do kogoś innego.
She decided to come home early from the party feeling unwell.
Zdecydowała wrócić do domu wcześniej z imprezy, bo źle się czuła.