Examples with "goni... Co" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Usłyszałbyś moje kroki i pomyślał, "Czy ktoś mnie goni... Co się dzieje?"
You'd hear my footsteps and you're like, "Is someone after... What's going on?"
Andere resultaten
Uciekam zrzucając sie z okna, a mój mąż mnie goni...
I throw myself out the window and see my husband chasing me.
Czas mnie goni... Również nie lubię, jak każe mi się czekać.
I don't have time... Nor do I like being asked to wait.
Podejrzewam jednak, że policjant, który nas goni... Próbuje w ten sposób wyrobić sobie dzienną normę mandatów.
However, I would strongly suspect the officer behind us may be trying to meet his daily ticket quota in a somewhat irregular manner.
Podejrzewam jednak, że policjant, który nas goni... Próbuje w ten sposób wyrobić sobie dzienną normę mandatów.
However, I would strongly suspect the officer behind us... may be trying to meet his daily ticket quota in a somewhat irregular manner.
Powoli, nikt jej nie goni... Przecież ... Jej portfel na tym zyskuje i jest szczęśliwszy 🙂Przez chwilę...
Slower! No one is chasing you ... Her wallet and credit card in this case are happier 🙂For a while...
Nowa szefowa mnie goni...
Jeszcze nie. Pewnie nas goni z miejsca... naszego ostatniego postoju.
It's probably still chasing us from... our last stop.
Ona... goni króliki całymi dniami i...
Poważnie, to jest po prostu goni pary, jak...
Seriously, it's just chasing vapor, like...
Polityk, który goni za niemożliwymi ideałami... jest hipokrytą.
The politicians with impossible ideals is a hypocrite, Do-hee.
Siły Szoguna wycofują się. Południowo-zachodnia armia... ich goni.
Pełen adrenaliny i wścieklizny - goni ją...