Z początku interpretowano je jako dowód obecności jakiejś tajemniczej energii i spekulowano o ich związku z tworzeniem kręgów zbożowych.
In the beginning were interpreted as evidence of the existence of some mysterious power, and speculated about their connection with the formation of crop circles.
Otrzymane rezultaty dotyczące emocji wtórnych i pozytywnych, a także nasilenia infrahumanizacji, interpretowano w kategoriach ograniczenia tendencyjnego spostrzegania innych.
The findings concerning secondary and positive emotions, as well as severity of infra humanization were interpreted in the context of limiting biases in the perception of others.
Jego milczenie interpretowano jako współudział w oskarżeniach o nękanie w miejscu pracy.
His silence was interpreted as complicity in the workplace harassment claims.
Osuwisko interpretowano jako zesłanie, poważne przypomnienie o ich wyborach.
The landslide was interpreted as a visitation, a dire reminder of their choices.
Jeżeli przemysł krajowy interpretowano jako odnoszący się do producentów na danym obszarze, to znaczy na rynku tak, jak to zdefiniowano w ustępie 2, to cła wyrównawcze będą nakładane tylko na dane produkty przeznaczone do finalnej konsumpcji na danym obszarze.
When the domestic industry has been interpreted as referring to the producers in a certain area, i.e. a market as defined in paragraph 2, countervailing duties shall be levied only on the products in question consigned for final consumption to that area.
Tradycyjnie dyrektywę o delegowaniu pracowników interpretowano jako dyrektywę minimum w takim znaczeniu, że ustanawia ona "trzon" minimalnych warunków pracy, które państwa członkowskie mają obowiązek zapewniać i które mają zastosowanie również do pracowników tymczasowych, pracowników z zagranicy.
Traditionally, the PWD has been interpreted as a minimum directive in the sense that it lays down a "hard core" of minimum working conditions that member states have to ensure and that also applies to temporary, foreign workers.
Wyniki interpretowano według obowiązujących wytycznych.
Do pogłosek przyczyniło się, że w XIII w. znajomość medycyny była znikoma, w związku z czym często nagły zgon młodego człowieka interpretowano jako nienaturalny.
Contributing to rumors was that in the 13th century medical knowledge was negligible, and therefore often sudden death of a young person was interpreted as unnatural.
W analizie przyjęto poziom istotności 0,05, a więc wszystkie wartości p poniżej 0,05 interpretowano jako świadczące o istotnych zależnościach. Wyniki
A level of significance of 0.05 was adopted for analysis, therefore, all p values below 0.05 were interpreted as significant relationships.
Specyficzne dla klimatu lat siedemdziesiątych było to, że Sztukę konsumpcyjną interpretowano w duchu strukturalistycznych i semiotycznych teorii dotyczących tworzenia i funkcjonowania znaków.
What was unique for the air of the 1970s was that Consumer Art was interpreted in the spirit of structuralist and semiotic theories related to the process of creating and functioning of signs.
W początku lat 50., aby być choć trochę w zgodzie z panującą ideologią, interpretowano je jako krajobrazy ery paleozoicznej.
During the early 1950s, in an attempt at political correctness, they were interpreted as Paleozoic Era landscapes.
Katastrofy naturalne interpretowano jako znaki ostrzegające syna niebios.
Natural disasters were interpreted as omens warning the Son of Heaven.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.