Historia miasta była ściśle związana z duchowym wpływem lokalnego klasztoru.
The town's history was intertwined with the clerical influence of the local monastery.
Sekularyzacja ziemi dawniej należącej do klasztoru stworzyła nowe możliwości dla rolnictwa.
Secularization of land once owned by the monastery created new opportunities for agriculture.
Obok klasztoru wzniesiono małą kaplicę przeznaczoną do modlitwy i medytacji.
A small chapel was built next to the convent for worship and meditation.
W swoich snach często wracała do klasztoru, który czuła jak dom.
In her dreams, she often returned to the convent that felt like home.
Muszę dotrzeć do klasztoru, za którego murami się ukrywa się mój wróg.
I must reach the Cloister, where my enemy hides.
Jeśli chcesz rozmawiać, musisz zostawić ją za murami klasztoru.
If you wish to speak, you must leave them outside monastery.
Zmieniłaś się od czasu, jak powróciłaś do nas z klasztoru.
How you've changed since you came back to us from convent.
Być może kradzieży dokonała osoba lub osoby z tego klasztoru.
Possibly stolen by a person or persons within this convent.
W praktyce oznacza to, że niezwykle rzadko wychodzimy z klasztoru.
In practice this means that we only very rarely leave the monastery.
W kompleks klasztoru wchodzą wielka świątynia, dzwonnica i ogrodzenie.
Monastery complex includes large temple, bell tower and fence.
Przeor powitał nas z otwartymi ramionami u wejścia do klasztoru.
The father superior welcomed us with open arms at the monastery entrance.
Dziedziniec klasztoru to miejsce, gdzie mnisi przychodzą, by odpocząć i medytować.
The monastery courtyard is where monks come to repose and meditate.
Obaj nieustannie podróżują od jednego klasztoru do drugiego głosząc kazania.
They constantly travel from one monastery to another preaching there.