Nie, ty lk o na wakacje do brata przyjechałem.
I've just come for the summer to see my brother.
Moż e wszy scy wiedzą, ty lk o my nic nie wiemy.
Maybe they do, only we don't.
Ty lk o matka płakała za tobą po kryjomu.
Mother cried her eyes out for you in secret, scared to admit it.
Choi lk-hyun, przyznaj się.
Ty lk o co, jak złodziej?
Miło mi, ale to nie o pana chodzi, ty lk o o tytuł własności panów nieżyjącego ojca.
Pleased to meet you, but this isn't about you, but about your late father's title to the property.
Nawet nie mój - ty lk o firmowy.
Ty lk o to, co na sklepie.
Ty lk o młody ksiądz coś do mnie ma.
That young priest's not too happy about it, but there's nothing he can do.
Ty lk o to, co na sklepie.
Od 1997 roku według RAE nie są to już digrafy, słowa zaczynające się od ll są umieszczane między lk a lm, podobnie ch jest porządkowane pomiędzy cg i ci.
This is not true any more since in 1994 the RAE adopted the more conventional usage, and now LL is collated between LK and LM, and CH between CG and CI.
miło cię poznać, jestem Choi lk-hyun.
Pleasure to meet you, I'm Choi Ik-hyun.