Jej entuzjazm wobec wydarzenia wydawał się nijaki na tle żywiołowego tłumu.
Her enthusiasm for the event appeared pale against the lively crowd.
Ich historia miłosna rozwijała się po cichu na tle burzliwego biegu historii.
Their love story unfolded quietly against the thunderous march of history.
Jego domeną jest marketing cyfrowy, co wyróżnia go na tle innych.
He has a specialty in digital marketing that sets him apart.
Kupił białe auto, które wyróżniało się na tle ciemnego asfaltu.
He bought a white car that stood out against the dark pavement.
Firma rozszerzyła działalność za granicą na tle rosnącej konkurencji w kraju.
Proces toczył się na tle intensywnej kontroli mediów i spekulacji.
The trial proceeded on a backdrop of intense media scrutiny and speculation.
Ledwo mogłem dostrzec mały odrzutowiec na tle jasnego, błękitnego nieba.
I could barely distinguish the small jet against the bright blue sky.
Używała jaskrawych kolorów w swoich obrazach, aby wyróżniać się na tle innych.
She used bright colors in her artwork to set herself apart from others.
Latawiec szybował w górę, tańcząc na tle czystego, błękitnego nieba.
Poza miastem na tle błękitnego nieba stała wysoka turbina wiatrowa.
Outside the city, a wind turbine stood tall against the blue sky.
Jego rozważne zachowanie wyróżniało się na tle chaosu panującego na imprezie.
His sensible behavior stood out among the chaos of the party.
Przyszłe pokolenia osądzą nasze działania na tle nieubłaganego biegu historii.
Future generations will judge our actions against the relentless march of history.
Zabudowana linia miasta była wypełniona drapaczami chmur na tle wieczornego nieba.
The bulging skyline was filled with skyscrapers against the evening sky.