The children sat apart at school, avoiding any conversation during recess.
Dzieci siedziały osobno w szkole, unikając rozmów podczas przerwy.
Our friendship is alive and kicking, even after years of living apart.
Nasza przyjaźń jest pełna życia, nawet po latach mieszkania osobno.
Their relationship came to an end after years of growing apart.
Ich związek dobiegł końca po latach oddalania się od siebie.
They drifted apart and slowly became out of touch with each other's lives.
Oddalili się od siebie i stopniowo byli poza kontaktem z życiem drugiej osoby.
The film explores how an appetite for power can tear a community apart.
Film pokazuje, jak głód władzy potrafi rozerwać społeczność na kawałki.
The artist set apart some colors for this unique painting project.
Artysta odłożył na bok niektóre kolory na ten wyjątkowy projekt malarski.
After years apart, their reunion was filled with longing and nostalgia.
Po latach rozłąki, ich spotkanie było pełne nostalgii i głębokiej tęsknoty.
The sparkling blue ocean set apart this beach from all the others.
Błękitny, lśniący ocean wyróżnia tę plażę spośród wszystkich innych.
Her ability to connect with others set her apart as a leader.
Jej zdolność do nawiązania relacji z innymi wyróżniała ją jako liderkę.
The filmmaker spent years developing a unique style that sets him apart.
Reżyser spędził lata, rozwijając unikalny styl, który go wyróżnia.
He has a specialty in digital marketing that sets him apart.
Jego domeną jest marketing cyfrowy, co wyróżnia go na tle innych.
Their reunion after years apart felt like a storybook ending come true.
Ich ponowne spotkanie po latach rozłąki było jak spełnione bajkowe zakończenie.
The new manager likes to pick apart every process to improve efficiency.
Nowy manager lubi brać pod lupę każdy proces, aby poprawić efektywność.