Examples with "po tym... co" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jesteś pewny, że chcemy być blisko po tym... co się stało?
Wziąłem się za parę rzeczy, po tym... co Mitch powiedział o tym miejscu.
Thought I'd touch up a few little things so, you know, Mitch could start showing the place.
Nie jestem pewna po tym... co było w Chicago.
Poza tym, gorzej już być nie może po tym... co mi się dzisiaj przytrafiło.
Besides, it can't be any worse than what's already happened to me today.
Andere resultaten
Rogers znalazł jedną uszkodzoną po tym... Tym, co się stało.
Rogers znalazł jedną uszkodzoną po tym... Tym, co się stało.
Nie po tym... wszystkim co się wydarzyło.
Po tym... no cóż po tym wszystkim co...
Czy otrzymałaś nasze wyrazy współczucia po tym... po tym co stało się z Jackiem?
Po tym... no cóż... po tym wszystkim co...
Wiesz, Patch, nie musiałeś tego robić po tym... wiesz, co ja zrobiłem tobie.
You know, Patch, you didn't have to do that after you know, what I did to you.
Kobieta na zdjęciu ma na imię Laurel i nie wróciłem do domu, bo po tym... wszystkim co przeszedłem... wszystkim co zrobiłem...
The woman in that photo's name is Laurel, and I didn't return home because after... everything I've been through, everything I've done...
Po tym jak zostałeś postrzelony... co się stało z resztą gangu?
After you were shot, what happened to the rest of the gang?