On stoi w kolejce do przeszczepu nerki już od ponad dwóch lat.
He's been in line for a kidney transplant for over two years.
Kasowa seria filmowa była kurą znoszącą złote jajka dla studia przez ponad dekadę.
The blockbuster franchise was the studio's meal ticket for over a decade.
Nauka przez ponad osiem godzin dziennie często prowadzi do prawa malejących przychodów.
Studying for more than eight hours a day often leads to diminishing returns.
Niektórzy politycy uważają, że są ponad prawem i mogą działać bezkarnie.
Some politicians believe they are above the law and can act with impunity.
Doświadczony polityk starał się pozostać ponad to wszystko podczas gorącej debaty.
The experienced politician tried to remain above the fray during the heated debate.
Nowy pracownik pracował ponad miarę, aby zaimponować szefowi i kolegom.
The new employee worked over the odds to impress his boss and colleagues.
Nowe przepisy zapewniają, że nawet wysocy urzędnicy nie są ponad prawem.
The new legislation ensures that even high-ranking officials aren't above the law.
Jako sędzia, musi pozostać ponad to wszystko i podejmować bezstronne decyzje.
As a judge, she must stay above the fray and make impartial decisions.
Bycie celebrytą nie oznacza, że jest się ponad prawem w tym kraju.
Being a celebrity doesn't mean you're above the law in this country.
Stoimy w kolejce po bilety na koncert już od ponad trzech godzin.
We've been standing in line for concert tickets for over three hours now.
Zawsze daje napiwki ponad miarę, sprawiając, że kelnerzy walczą o jego stolik.
He always tips over the odds, making waiters fight to serve his table.
Dyplomata umiejętnie pozostał ponad to wszystko podczas napiętych negocjacji międzynarodowych.
The diplomat skillfully stayed above the fray during tense international negotiations.
Nikt nie powinien być ponad prawem, niezależnie od swojego bogactwa czy statusu.
No one should be above the law, regardless of their wealth or status.