Examples with "rzeczy... bo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie widziałem wielu rzeczy... bo cię kochałem.
A ludzie robią czasem straszne rzeczy... bo są słabi, chorzy lub przerażeni.
And sometimes, they do terrible things... out of weakness or sickness or fear.
Coś jest na rzeczy... bo każdy sprawny lzraelita w mieście... czuje do mnie pociąg.
Well, something's going on here, because every able-bodied Israelite in the county is driving pretty strong to the hoop.
To była jedna z najtrudniejszych rzeczy... bo nadal kochałem twoją mamę... ale wiedziałem, że jest miejsce w jej sercu, którego nigdy nie zajmę.
Well, don't you think it's a good idea to at least wish her a happy holiday?
Andere resultaten
Posłuchaj. Wiem, że cześć rzeczy może cię przytłaczać... Bo tak jest.
Look. I know that things seem overwhelming...
Zawsze próbuje się wyrazić rzeczy perfekcyjnie w sztuce... bo to strasznie trudne w życiu.
You know how you're always trying to get things to come out perfect in art... because it's real difficult in life.
Jeśli w ogóle przychodziły... Bo rzeczy w Shire zostały stworzone, żeby przetrwać przechodząc z jednego pokolenia na kolejne.
If it things are made to endure in the Shire... passing from one generation to the next.
Są rzeczy... które robisz, bo nie masz wyboru.
Ja też miałem czas, żeby sobie parę rzeczy przemyśleć... bo czułem, że już was nie zobaczę.
I also had some time to think through a few things... 'cause I thought we might never see each other.
Faceci robią różne dziwne rzeczy kiedy są pijani... Bo nie?
Well, a fella does some crazy things when he's been drinking, doesn't he?
Widzę wszystkie te pozytywne rzeczy obecne w świecie... bo to, na co patrzę, to globalna przemiana... identyczna z tą... jaką rozkoszuję się w sobie.
I see all these positive things outside in the world... because what I am seeing is a global transformation... identical to the transformation... I revel at within.
Jej profesja nie ma nic do rzeczy, bo nadal...
Ale są pewne rzeczy... o których nigdy nie wolno powiedzieć.
But there are some things... that must never be spoken of.