Examples with "sprawa... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To naprawdę ważna sprawa... a ja jestem jedynym, który mówi z sensem.
Now this is a serious problem... and I'm the only one that's talking sense.
Jedna sprawa... a co będzie, gdy spodoba nam się ta sama kobieta?
Zarządzając tym wszystkim z wewnątrz to jedna sprawa... a to inna.
Przyjaciel w potrzebie to jedna sprawa... a przyjaciel w morzu masła to zupełnie coś innego.
Well. a friend in need is one thing... a friend in Battersea is something else.
Ta sprawa... A jeśli to nie mąż, który zwrócił się przeciwko żonie?
What if it's not just a husband whose heart turned against his wife?
A teraz kolejna sprawa... A jak chciał powtórzyć bostońskie topienie herbaty?
To naprawdę ważna sprawa... a ja jestem jedynym, który mówi z sensem.
Now this is a serious problem... and I'm the only one that's talking sense.
Jedna sprawa... a co będzie, gdy spodoba nam się ta sama kobieta?
Andere resultaten
To sprawa o morderstwo... a nie jakiś skandal w budynku braterstwa.
This is a murder trial... not some scandal at the sorority house.
Lub może ze swoją matką... a sprawa Normana Batesa idzie dalej.
Or maybe with his mother... a Norman Bates thing going on.
To tylko sprawa... pomiędzy mną a detektywem.
To sprawa tylko między tobą... a mną.
Odpowiedzialni businessmeni stwierdzili, że to sprawa społeczna... a nie indywidualna.
The responsible businessmen have decided it's a community... and not an individual thing.