Wiedz, że nie jest za późno, by ulżyć sumieniu.
Mówił o swoim udręczonym sumieniu, obciążonym decyzjami, których nigdy nie mógł cofnąć.
He spoke of his tormented conscience, burdened by decisions he could never undo.
Pogrzeb głęboko w swoim sumieniu i zobacz, kto jest winien.
Dig deep into your conscience and see who's to blame.
To, o co mnie prosisz, jest wbrew mojemu sumieniu.
What you're asking me to do goes against my conscience.
Wciąż pisze i publikuje pamflety o mojej sprawie i moim sumieniu.
He continued to write and publish pamphlets about my my conscience.
Każdy krok pozostawiał zakrwawiony ślad na jego sumieniu, którego nie mógł wymazać.
Each step left a bloodstained mark on his conscience that he could not erase.
Może ulży to trochę pana sumieniu, jeśli da mu pan żyć.
Perhaps it will ease your conscience a bit to let him be.
Człowiek musi służyć nie w strachu, ale w sumieniu.
Man must serve not in fear, but in conscience.
Nie sądze, żebym mógł mieć to na swoim sumieniu.
I don't think I could have that on my conscience.
Nie chciałbym mieć jego śmierci na swoim sumieniu ani pani.
I would not have his death on my conscious, nor yours.
Osoba o prawdziwie czystym sumieniu jest latarnią nadziei dla innych.
Bycie wiernym swojemu sumieniu jest kluczowe dla mojego spokoju ducha.
Being true to my conscience is essential for my peace of mind.
I podejrzewam, że jej śmierć jest pierwszą na twoim sumieniu.
And I suspect that hers is the first death on your conscience.