Na łożu śmierci wreszcie przyznał się do prawdy o swej przeszłości.
On death's doorstep, he finally admitted the truth about his hidden past.
Każdej wiosny wiśnia w naszym ogrodzie rozkwita w całej swej krasie.
Every spring, the cherry blossom tree in our garden blooms with splendor.
Oto, czego w całej swej prawości nie możemy dłużej tolerować.
This is what in all honesty can no longer be tolerated.
Mroczny w swej dobroci przywrócił mi to, co niegdyś odebrał.
The dark one kindly restored what he once took from me.
Był faworytem do nagrody literackiej po opublikowaniu swej uznanej powieści.
He was the front-runner for the writing award after publishing his acclaimed novel.
Pomimo swej jałowości, krajobraz miał upiorne piękno pod zachodzącym słońcem.
Despite being infertile, the landscape had a haunting beauty under the setting sun.
Pies, znany ze swej przylepnej natury, podążał za swoim właścicielem bez wahania.
The dog, known for being clingy, followed his owner everywhere without hesitation.
Krajobraz w całej swej krasie zapierał dech w piersiach, przyciągając turystów z daleka.
In its entirety, the landscape was breathtaking, drawing visitors from afar.
Dzięki swej bezwzględnej dominacji bez wysiłku wzbudzał szacunek wśród rówieśników.
Sheer power enabled him to command respect from his peers effortlessly.
W swej istocie problemy, z którymi się dzisiaj borykamy, wymagają wspólnych rozwiązań.
Fundamentally, the issues we face today require collaborative solutions.
Patrząc na ich akta... nie ujawnili żadnej swej ideologii.
Just looking at their files, they haven't claimedany ideology.
Matka wciąz wszystkim mówiła, że wyszła za mąż poniżej swej godności.
Your mother always told everybody that she married beneath her.
Ojciec, który stoi w obliczu czarnej godziny swej duszy.
Your father, who faces his dark night of the soul.