A druga połowa topnieje, gdy patrzę na twe delikatne rzęsy...
And the other half melts by looking at your soft eyelashes...
Spróbuję zaspokoić twe potrzeby, tak jak on by to zrobił.
I will attempt to fill your needs as he would have.
Nie podchodź bliżej, gdyż już widzę twe krwawe zamiary.
Step no nearer, for already I see thy bloody purpose.
I jeśli twe prawe oko cię gorszy, wydłub je...
And if thy right eye offend thee, pluck it out...
Panie, który widzisz wszystko, wejrzyj na twe pokorne sługi...
Lord of all who sees all, look down upon thy humble servants...
Myślałem, że to serce twe zostało zranione pazurami lwa.
I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion.
Im dłużej trwa ten proces, tym mniej spadają twe notowania.
The longer this trial goes, the little your numbers drop.
Nie pozwól, by czyjeś życie miłosne dyktowało ci twe własne.
Don't let somebody else's love life dictate your own.
A wtedy... przyozdobię twe ciało... w bogactwa tego kraju.
Then I'll drape your body in this country's riches.
I dzięki ci, młoda damo, za twe uzdrawiające zabiegi.
And thank you, young lady, for your healing attentions.
Nagle, jednego dnia, wszystkie twe kłopoty stały się nieważne.
Suddenly, one day all your little troubles became less than nothing.
Dobrze więc, wezmę twe ciało jako mój nowy dom.
Fine, I'll take your body as my new home.
Jak zawsze, piękno twe przewyższa jedynie twa roztropna mądrość.
As always, your beauty is exceeded only by your prudent wisdom.