Examples with "tylko... odrobiny" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Teraz pewnie zobaczymy jak zasłużony naukowiec... bezlitośnie odmawia swoim wdzięczącym się studentom... odrobiny ludzkiej dobroci, której teraz pragnie.
Now I suppose we shall see how the senior scholar ruthlessly denied her simpering students the touch of human kindness she now seeks. How, then, would you characterize...
Ześlij nam swą łaskę w postaci, no wiesz... odrobiny deszczu, abyśmy mogli przetestować Mrugające Oko w rzeczywistych warunkach.
If you could see it in your good graces to, you know, send us some rain so that we can test the Blinking Eye in real-life conditions, we'd appreciate it.
I na odwrót - walka przeciwko materialistycznej dialektyce jest odzwierciedleniem dalekiej przeszłości, konserwatyzmu drobnej burżuazji, chełpliwości rutyniarzy katedry i... odrobiny nadziei na świat pozagrobowy. Natura ZSRR
The struggle against materialist dialectics on the contrary expresses a distant past, conservatism of the petty bourgeoisie, the self-conceit of university routinists and... a spark of hope for an after-life.
Pewnie. Zastanawiałam się i zdecydowałam, że potrzebujesz teraz najbardziej... odrobiny normalności.
SURE. I WAS THINKING, AND I'VE DECIDED WHAT YOU NEED MOST RIGHT NOW IS A DOSE OF NORMALITY.
MD (Marek Dyba): Zacznijmy od... odrobiny historii, jeśli nie ma Pan nic przeciwko.
MD (Marek Dyba): Daniel, let's start with a bit of the company's history, if you don't mind.
No cóż, uważam, że potrzebujesz odrobiny pomocy... z organizacją.
To miejsce może dzięki temu... doświadczyć odrobiny szczęścia.
This place could use... a little happiness right now.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.