Examples with "tym... z" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I dzielę się tym... z każdym, kto zechce spojrzeć.
And I... I share that with everyone who takes a look.
Albo inaczej spłynę nawą z tym... z tym śledziem.
Wiedziałem o tym... z wyprzedzeniem.
Zajmę się tym... z powrotem tam skąd przybyłaś!
I'll handle it... back to where you came from!
Ale z tym... z tą dziewczynką będę dużo bardziej doświadczona.
Poza tym... z tego co widzę, jestem jedynym dorosłym w tym pokoju.
Plus... as far as I can tell, I'm the only grown-up in the room.
Poza tym... z czasem, filmy blakną, zdzierają się, płoną czy topnieją i znikają.
Besides... Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
Jak ty byś się czuła mając siostrę z tym... z tym czymś!
W związku z tym... z powodu różnicy... pomiędzy obecną wartością pana majątku...
Czy rozmawiałaś o tym... z lekarzem, czy z kimś kto może ci pomóc?
You ever tried to talk about it, to a doctor or somebody who could help you?
Bo rozmawiałyśmy o tym... z milion razy jak bardzo się cieszymy, że nie musimy już przez to przechodzić.
Because we talked about it like... a million times, how we're both so glad that we don't have to go through that again.
ona jest na tym... z napalonymi facetami... każdy z nich myśli"... będziemy ją pieprzyc..."
If I can turn back time She's on that big ol' boat with the Navy guys.
A co z tym... z Polakiem?