Zasady były stosowane ulgowo podczas procesu, co prowadziło do zaskakująco łagodnego wyroku.
The rules were applied leniently during the trial, leading to a surprisingly light sentence.
Na pewno los nie potraktuje cię ulgowo (2x)
Surely fate would not treat you leniently (2x)
I przyznaj, że traktujesz mnie ulgowo.
W pierwszej lidze nikt nie traktuje cię ulgowo.
Myślałem, że się uśmiechnie i potraktuje mnie ulgowo.
I thought he'd smile brightly, and take it easy on me.
Kościół stawia się ponad prawem i faktycznie skorumpowane polskie prawo traktuje duchowieństwo bardzo ulgowo.
Church places itself above the law and in fact the corrupt clergy treats Polish law very leniently.
Nie traktuj go ulgowo tylko dlatego, iż jest księciem.
No need to hold back because he's a prince.
Lynette wiedziała, że prawdziwa choroba nie byłaby czynnikiem traktowania ulgowo.
Lynette knew serious illness was not a matter to be treated lightly.
Nie traktujcie jej ulgowo tylko dlatego, że jest dziewczyną.
Don't go easy on her just 'cause she's a girl.
Większość klasy została potraktowana ulgowo, ale kilka osób nadal musiało ponieść konsekwencje.
Most of the class got a let-off, but a few still faced consequences.
Nauczyciel postanowił potraktować uczniów ulgowo podczas egzaminu końcowego.
The teacher decided to go easy on the students during the final exam.
Słuchaj, nie musisz traktować mnie ulgowo.
Pewnie myślałeś, że potraktują cię ulgowo.