Examples with "wino... Nie" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To głównie przez wino... Nie, to przez te buty.
Kto ma nóż? Pyra? Mali głupcy... Myślicie, że to, co pijemy na każdej mszy to zwykłe wino... Nie.
You think it's wine and drinking at the altar every Sunday at Holy Communion? No!
Wino... nie wiem dlaczego to zrobiłam.
Mamy wino... nie mamy kieliszków.
Andere resultaten
Tą dłonią... wezmę twoje wino... Ooo nie.
With this hand, I will take your wine. No.
Tipsy dał mi wino, a... nie wiem, jak je otworzyć.
Tipsy gifted me wine and... I don't know how to open it.
Wino... Wiesz co, nie mamy wina... ale mamy szampana.
Wine... You know, I don't think so.
Chciałabyś trochę wina lub... Wino nie uspokoi mych myśli.
Would you care for some wine or... Wine will not still my thoughts.
I czuję się lepiej, gdy... serwujesz wino a nie piłki tenisowe?
And I'm much better - at serving wine than tennis balls?
Chciałabyś trochę wina lub... Wino nie uspokoi mych myśli. Szczebioczę o różnych bzdurach, ale nie mogę udawać obojętność na to, co ujawniłaś mi o Licynii.
I prattle on with pleasantries, but I cannot pretend indifference to what you revealed about Licinia.
My wybraliśmy te w białym winie, a do tego... wino! 4.Miasto nie da ci zgłodnieć.
We chose the one in white wine and... white wine! 4. The city will not let you starve.
Powiedz mi, francuska restauracja, spacer, wino, nie wiem... czy tak zwykle żyje Bill Oakland?
So tell me, dinner at the French restaurant, the stroll the wine I don't know, is this part of the normal Bill Oakland routine?