Al poświęcił się, aby pokazać nam, że przyszłość można zmienić.
Al s'est sacrifié pour prouver qu'on pouvait changer le futur.
Al załatwił mu kolejną walkę o prawie taką samą stawkę.
Al lui organise un combat, pour à peu près la même somme...
Pewnie jakaś zapiekanka i wideo. Al nie jest zbyt romantyczny.
Probablement une pizza et une vidéo. Al n'est pas très romantique.
Al, nazwisko tego urzędnika jest dwa razy na liście.
Ce législateur sur la liste, tu lui donnes deux fois, Al.
Z całym szacunkiem, Al, ale mam prawo ochraniać swoją społeczność.
Sans offense, Al, j'ai le droit de protéger ma communauté.
Pani kolega Al wykorzystał kilka przysług, by tu panią ściągnąć.
Votre amis Al a utilisé quelques faveurs pour vous amener ici.
Jak się na to mówi, kiedy ciągle jest twarda? Al dente.
Comment dit-on quand elles sont encore bien dures ? Al dente.
Al, związki i kochankowie odchodzą żyjąc w labiryncie bólu serca i zdrady.
Al, les relations et amants laissent un labyrinthes de déceptions et trahisons.
Al, ile razy cię prosiłem byś skrytykował praktyki grupy...
Al, combien de fois vous ai-je demandé de dénoncer...
Al, potrzebuję trochę pieniędzy, żeby jakoś przetrwać kilka następnych tygodni.
Al, j'ai besoin d'argent pour les deux prochaines semaines.
Al musi być jakiś sposób na podjęcie decyzji, która uczyni mnie szczęśliwszym.
Mais il doit y avoir un moyen de déterminer laquelle me rendra heureux.
Al, wygląda na to, że ktoś przetrząsnął to miejsce.
Al, on dirait que l'endroit a été saccagé.
Al każdy kto zna tą parę wie że nie są tradycyjni.
Mais ceux qui les connaissent savent qu'ils ne sont pas traditionnels.